El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处泄漏。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这个房间里有个煤气炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开煤气的开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
一个月的煤气费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、煤气和核能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划,
有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各项的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤表出口管道有一处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这个房间里有个煤炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开煤的开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤公司的收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
一个月的煤费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、煤能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电煤
部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业煤
费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州
图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤
管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤
。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造偷窃的证件,
护照、身份证
驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例
开户、租赁财产、激活手机
水电煤
供应,并方便旅
。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的在于优化工厂用以将电力、煤其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术资金方面可
,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤
化联合循环(发电)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点收入观点审查公共预算,因为财政政策诸
对炊事煤
或运输直接课税、水的使用费
削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府
国际组织解决有关水源分享、土地出让
煤
分配有关的问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各项的费用,水电煤
费、办公房舍的清洁
各种维修合同(数据中心
会议室的辅助空调机,数据中心
办公房舍的防火设备,以及防鼠
电灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进加强拉丁美洲
加勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例
人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤
管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
气表出口管道有
处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这房间里有
气炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开气的开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是气公司的收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
的
气费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、气和核能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前为止只能适用于信、
和
气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如
气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的
气管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应气。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和气供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的气罐、
学校,学校有
简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有
栋房子,院子里有
泥搅拌机,似乎是能用的。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了种系统做法,目的在于优化工厂用以将
力、
气和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能炭发
技术,包括超临界蒸汽发
技术、整体
气化联合循环(发
)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事气或运输直接课税、
的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突的种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关
源分享、土地出让和
气分配有关的问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各项的费用,如气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和
灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方
气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域
力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这个房间里有个煤气炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
先划着火柴然后再打开煤气
开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
一个月煤气费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、煤气和核能补贴
被引用作为可再生能源
障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米
住房、近84千米
煤气管道网、在477处教学点上
两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃证件,如护
、身份证和驾驶执
,
被用来方便各种程度
恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭煤气罐、一个学校,学校有一个简易
泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用
。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供
服务送往工厂使用点
能源系统
效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水
使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大
消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突一种可能
原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关
问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各项费用,如水电煤气费、办公房舍
清洁和各种维修合同(数据中心和会议室
辅助空调机,数据中心和办公房舍
防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家能源一体化所做
努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知
《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立
中美国家域电力联网系统等
倡议
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
表出口管道有
处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这房间里有
炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开的开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是公司的收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
月的
费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、和核能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前为止只能适用于电信、电和部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如
费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的
管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的、
学校,学校有
简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有
栋房子,院子里有
水泥搅拌机,似乎是能用的。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了种系统做法,目的在于优化工厂用以将电力、
和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体
化联合循环(发电)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突的种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和
分配有关的问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各项的费用,如水电费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方
管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这个房间里有个煤气炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开煤气的开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
一个月的煤气费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、煤气和核能的补贴常被引用作可再生能源的重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足场,用树
场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供的服务送往工厂使用点的能源系统的效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视引起国家内部和国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各项的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到
如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这个房间里有个煤气炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开煤气的开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
一个月的煤气费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、煤气核能的补贴常被引
作为可再生能源的重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前为止只能电信、电
煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利上述资源,两年时间在布
斯克州、卡卢加州、奥廖尔州
图拉州等地区投入使
了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏绝缘措施,提高能效;(b) 向使
木柴炉的家庭供应煤气。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、偷窃的证件,如护照、身份证
驾驶执照,经常被
来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机
水电煤气供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,
树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能
的。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的在优化工厂
以将电力、煤气
其他燃料所提供的服务送往工厂使
点的能源系统的效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术资金方面可行,它们打算采
高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使
费
削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府
国际组织解决有关水源分享、土地出让
煤气分配有关的问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费包括以下各项的费
,如水电煤气费、办公房舍的清洁
各种维修合同(数据中心
会议室的辅助空调机,数据中心
办公房舍的防火设备,以及防鼠
电灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进加强拉丁美洲
加勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这个房间里有个煤气炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开煤气的开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
一个月的煤气费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、煤气和核能的补贴常被引用作为可再生能源的重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这到目前为止只能适用于电信、电和煤气部门,但该协定不排除扩大范围的可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州和图拉州等地区投入使用了近2万平方米的住房、近84千米的煤气管道网、在477处教学点上的两所学校以及其他
目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护、
证和驾驶执
,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、一个学校,学校有一个简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一个水泥搅拌机,似乎是能用的。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目的在于优化工厂用以将电力、煤气和其他燃料所提供的服送往工厂使用点的能源系统的效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术和资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发电技术,包括超临界蒸汽发电技术、整体煤气化联合循环(发电)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、水的使用费和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部和国家之间冲突的一种可能的原因,因此与会者呼吁各国政府和国际组织解决有关水源分享、土地出让和煤气分配有关的问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各的费用,如水电煤气费、办公房舍的清洁和各种维修合同(数据中心和会议室的辅助空调机,数据中心和办公房舍的防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进和加强拉丁美洲和加勒比国家的能源一体化所做的努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知的《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网目协定》以及与墨西哥建立的中美国家域电力联网系统等的倡议的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gas de carbón; gas
El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处泄漏。
Hay un mechero de gas en esta habitación.
这房间里有
煤气炉.
No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开煤气开关。
Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司收款员。
¿Cuánto paga de gas por mes?
一煤气费是多少?
Las subvenciones para el petróleo, el gas de hulla y la energía nuclear se calificaban a menudo de obstáculos importantes a la energía renovable.
对石油、煤气核能
补贴常被引用作为可再生能源
重要障碍。
Si bien por ahora esta obligación sólo rige en los sectores de las telecomunicaciones, la electricidad y el gas, el acuerdo deja abierta la posibilidad de extenderla a otros sectores.
虽然这项义务到目前为止只能适用于信、
煤气部门,但该协定不排除扩大范围
可能性。
El observador de Zambia hizo suyas esas observaciones y preguntó además si las autoridades del país anfitrión podrían ayudar a su delegación en cuestiones relacionadas con servicios públicos como el gas, con respecto a los cuales el Gobierno anfitrión se niega a otorgar exenciones impositivas.
津巴布韦观察员支持这些评论,他进一步询问东道国当局是否可协助该国代表团解决公用事业如煤气费等有关问题,因为东道国政府拒不给予免税。
Con esos recursos, en las provincias de Bryansk, Kaluga, Orlov y Tula, se habilitaron durante el bienio unos 20.000 metros cuadrados de viviendas y alrededor de 84 kilómetros de redes de abastecimiento de gas, y comenzaron a funcionar 2 escuelas con 477 plazas y otras instalaciones.
利用上述资源,两年时间在布斯克州、卡卢加州、奥廖尔州
图拉州等地区投入使用了近2万平方米
住房、近84千米
煤气管道网、在477处教学点上
两所学校以及其他项目。
El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉
家庭供应煤气。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造偷窃
证件,如护照、身份证
驾驶执照,经常被用来方便各种程度
恐怖活动,例如银行开户、租赁财产、激活手机
煤气供应,并方便旅行。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实况调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭煤气罐、一
学校,学校有一
简易
泥地足球场,用树枝为球场划界,还有一栋房子,院子里有一
泥搅拌机,似乎是能用
。
En el caso de la utilización racional de la energía, la ONUDI adopta un enfoque basado en los sistemas que procura optimizar la eficiencia de los sistemas de energía que utilizan los establecimientos industriales para garantizar el suministro de electricidad, gas y otros combustibles en la planta en que se utilizan.
在能效方面,工发组织采取了一种系统做法,目在于优化工厂用以将
力、煤气
其他燃料所提供
服务送往工厂使用点
能源系统
效率。
Dentro de sus posibilidades tecnológicas y económicas, esos países tienen la intención de utilizar tecnologías de alta eficiencia para la producción de energía a partir del carbón, tales como la tecnología de vapor supercrítico, el ciclo combinado con gasificación integrada del carbón y la tecnología de la combustión en lecho fluido.
只要技术资金方面可行,它们打算采用高效能煤炭发
技术,包括超临界蒸汽发
技术、整体煤气化联合循环(发
)技术及流化床技术等。
Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.
与会者要求从支出观点收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气或运输直接课税、
使用费
削减农村补贴都对妇女产生太大
消极影响。
La asignación de los recursos se consideraba también otra posible causa de conflicto tanto entre los países como en cada uno de ellos, por lo que los participantes pedían a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que resolvieran los problemas relativos al uso conjunto del agua, el arriendo de tierras y la distribución de gas.
资源分配被视为引起国家内部国家之间冲突
一种可能
原因,因此与会者呼吁各国政府
国际组织解决有关
源分享、土地出让
煤气分配有关
问题。
Las cargas adicionales incluyen gastos por conceptos tales como el consumo de agua y electricidad, la limpieza de las oficinas y los distintos contratos de conservación (aparatos suplementarios de aire acondicionado para el centro de datos y las salas de conferencias, equipo contraincendios para el centro de datos y los locales de oficinas, exterminación de roedores, sustitución de lámparas eléctricas, etc.).
额外费用包括以下各项费用,如
煤气费、办公房舍
清洁
各种维修合同(数据中心
会议室
辅助空调机,数据中心
办公房舍
防火设备,以及防鼠
灯更换等)。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos dirigidos a promover y fortalecer una integración energética de los países latinoamericanos y del Caribe, y en este contexto, saludamos el avance de la iniciativa conocida como PETROCARIBE, el Acuerdo de San José, el Acuerdo sobre el Proyecto Red de Gaseoductos del Sur, y el Sistema de Interconexión Eléctrica de los Países de América Central (SIEPAC) con México.
我们赞扬为促进加强拉丁美洲
加勒比国家
能源一体化所做
努力,并在这方面,我们认识到例如人所共知
《加勒比石油倡议》、《圣何塞协定》、《南方煤气管网项目协定》以及与墨西哥建立
中美国家域
力联网系统等
倡议
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。