Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜可能生产并向其他流氓家或恐怖主义者出口
料或武器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首要担心是流氓家、恐怖分子或——也许最令人担忧的——由流氓
家武装起来的恐怖分子获得和可能使用大规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分子从嫩领土发射火箭袭击所证明的那
,
嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作队已经完成的工作,20个
家组成的这个小组同各
政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的
料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路家都受到骚扰并
贴上
,
宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜可能生产并向其他流氓家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生
危险决不能、也不可能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们首要担心是流氓
家、恐怖分子或——也许最令人担忧
——由流氓
家武装起来
恐怖分子获得
可能使用大规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月11月流氓分子从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明
那样,黎巴嫩政府没有部署足够人数
武装部队,以确保整个地区
平静环境,对那
平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充大浩劫教育、纪念研究
际合作工作队已经完成
工作,20个
家组成
这个小组同各
政府、非政府组织
民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成
破坏
材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜能生产并向其他流氓
家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生的危险决
能、
能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首要担心是流氓家、恐怖分
或——
许最令人担忧的——由流氓
家武装起来的恐怖分
获得和
能使用大规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,
巴嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作队已经完成的工作,20个
家组成的这个小组同各
政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时
能造成的破坏的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓
”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜可能生产并向其他流氓或
怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首要担心是流氓、
怖分子或——也许最令人担忧的——由流氓
武装起来的
怖分子获得和可能
规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分子从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,黎巴嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充浩劫教育、纪念和研究
际合作工作队已经完成的工作,20个
组成的这个小组同各
政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关
浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜能生产并向其他流氓
家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生的危险决
能、
能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首要担心是流氓家、恐怖分
或——
许最令人担忧的——由流氓
家武装起来的恐怖分
获得和
能使用大规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,
巴嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作队已经完成的工作,20个
家组成的这个小组同各
政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时
能造成的破坏的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜可能生产并向其他流氓家或恐怖主义者出口裂变材料或
器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首是流氓
家、恐怖分子或——也许最令人
忧的——由流氓
家
装起来的恐怖分子获得和可能使用大规模毁
器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分子从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,黎巴嫩政府没有部署足够人数的装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作队已经完成的工作,20个
家组成的这个小组同各
政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的材料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的家都受到骚扰
被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜可能生其他流氓
家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所
生的危险决不能、也不可能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首要担心是流氓家、恐怖分子或——也许最令人担忧的——由流氓
家武装起来的恐怖分子获得和可能使用大规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分子从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,黎巴嫩政府没有署足够人数的武装
,
确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作
已经完成的工作,20个
家组成的这个小组同各
政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫
及当流氓政府允许仇恨扩散
甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的材料。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自己社会发展道路的家都受到
被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜可能生产向其他流氓
家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首要担心是流氓家、恐怖分子或——也许最令人担忧的——由流氓
家武装起来的恐怖分子获得和可能使用大规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分子从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,黎巴嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作队已经完
的工作,20个
家组
的这个小组同各
政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散
甚至怂恿仇恨时可能造
的破坏的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
canalla; truhán; hampón
Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.
希望走自发展道路的
家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓
家”。
El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.
朝鲜可能生产并向其他流氓家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。
Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.
今天,我们的首要担心是流氓家、恐怖分子或——也许最令人担忧的——由流氓
家武装起来的恐怖分子获得和可能使用
规模毁灭性武器。
Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.
正如去年10月和11月流氓分子从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,黎巴嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。
El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.
该方案将补劫教育、纪念和研究
际合作工作队已经完成的工作,20个
家组成的这个小组同各
政府、非政府组织和民间
一道在学校课程中加入有关
劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。