有奖纠错
| 划词

Los países que desean seguir su propio camino de desarrollo social son sometidos a acoso y etiquetados, pues se los califica como “Estados renegados”.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓国家”。

评价该例句:好评差评指正

El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.

朝鲜可能生产并向其他流氓国家恐怖主义者出口裂变材料武器,由此所产生的危险决不能、不可能受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, nuestro mayor temor es la posibilidad de que Estados renegados, terroristas, o —quizá lo que más nos preocupa de todo— terroristas armados por Estados renegados, adquieran, y posiblemente utilicen, armas de destrucción en masa.

今天,我们的首要担心是流氓国家、恐怖——最令人担忧的——由流氓国家武装起来的恐怖获得和可能使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Como quedó patente con los ataques con cohetes que lanzaron desde territorio libanés elementos aislados en octubre y noviembre, la incapacidad del Gobierno libanés de desplegar a su ejército por toda esa zona plantea una grave amenaza para la paz y la seguridad del lugar.

正如去年10月和11月流氓从黎巴嫩领土发射火箭袭击所证明的那样,黎巴嫩政府没有部署足够人数的武装部队,以确保整个地区的平静环境,对那里的和平与安全构成了严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.

该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究国际合作工作队已经完成的工作,20个国家组成的这个小组同各国政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难说, 难题, 难听, 难听的, 难听的歌声, 难听的声音, 难通行的, 难忘, 难忘的, 难为,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Las personas que hacen uso  de la picaresca son pícaros o pícaras.

利用流浪汉的人都流氓或者流氓

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El género de novela picaresca tenía también una finalidad moralizante  y veías cómo el pícaro acababa siempre en un mal lugar por sus acciones.

流浪汉小说也有一个德目的,你会看到流氓的行为而落得不好的下场。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando nos hablan de las historias de  estos pícaros, de estos buscavidas, de estos supervivientes en muchos casos  no siempre se cuenta toda la historia.

们向我们讲述这些流氓、这些骗子、这些幸存者的故事,在很多情况下,们并不讲述整个故事。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es que un pícaro también tiene un  rasgo muy característico: es un buscavidas, se sabe buscar la vida de cualquier  modo, aunque lo haga de forma deshonesta.

流氓还有一个非常典型的特征:一个骗子,如何以任何方式寻求生命,即使不诚实。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

¡Qué lástima, decía, que este chico se críe cerril en el pueblo, sin hacer más que jugar al hoyuelo, a las chapas, al toro y al salto de la comba, con todos los pilletes!

" 多遗憾!" 父亲常说," 这个孩子在村里这样成长可真毁了,成天和那些小流氓到处撒野,不玩水、玩木头、就看牛、跳绳。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh hideputa bellaco, y cómo sois desagradecido: que os veis levantado del polvo de la tierra a ser señor de titulo, y correspondéis a tan buena obra con decir mal de quien os la hizo!

你这个流氓、恶棍,怎么能如此忘恩负义,一旦平步青去,受封晋爵,就以诽谤来回报一直扶植你的人呢!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难驯养的, 难以, 难以辨认的, 难以表达的, 难以处理的, 难以穿越的, 难以打交道的, 难以分开的, 难以估量的, 难以觉察的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接