西语助手
  • 关闭

末尾的

添加到生词本

末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生于调查情况, 而是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

散”一词从未在我提案出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网用户都能购买专属于皮特凯恩、域名为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案没有“散”一词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

二个和最后一个提议内容如下。 它是将增加到主席提议三行中“实质性会议”一句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会在审议科特迪瓦行动经费筹措问题时使用文件列于报告

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会在审议联海稳定团经费筹措问题时所使用文件列于报告

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会在审议联利特派团经费筹措问题时使用文件列于报告

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

7新增加一个句子解释了有关家庭事项协调中心目的。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

12执行“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起犯罪国际文书重要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建议”一词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子散”一词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,在执行部分6“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

17执行“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,摘要列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一个代表团表示怀疑,然后同样是结盟运动表示同意见:结盟运动感到“以及散”等字应该出现在我提议

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是接受——结盟运动已表示接受——在我提案使用“及散”等词,我要集中讨论这一点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定11款分册组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中适用”放置在适用范围3(2)条草案处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读一读你自己提案,因为我已经建议删除我们在7月8日会议上作过提议,即:在句子写上“散”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的, 近视患者, 近视眼,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

切结论产生于调查情况, 而不是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩词从未在我提案出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网用户都能购买专属于皮特凯恩、域名为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案没有“不扩词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中“实质性会议”句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会在审议科特迪瓦行动经费筹措问题时使用文件列于报告

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会在审议联海稳定团经费筹措问题时所使用文件列于报告

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会在审议联利特派团经费筹措问题时使用文件列于报告

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段新增加个句子解释了有关家庭事项协调中心

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段“措施”词之后添加“,并重申制订项打击由信息技术引起犯罪国际文书重要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样种情况,即:如果保持“建议”词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子“不扩词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案不扩提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,在执行部分第6段“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段“谈判”词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,摘要列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然个代表团表示怀疑,然后同样是不结盟运动表示不同意见:不结盟运动感到“以及不扩”等字不应该出现在我提议

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是不接受——不结盟运动已表示不接受——在我提案使用“及不扩”等词,我要集中讨论这点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读读你自己提案,因为我已经建议删除我们在7月8日会议上作过提议,即:在句子写上“不扩词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中, 浸软, 浸润,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生于调查情况末尾, 而不是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩散”一词从未在我提案末尾出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地网用户都能购买专属于皮凯恩、域名末尾为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案末尾没有“不扩散”一词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后一个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中“实质性会议”末尾一句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会在审议瓦行动筹措问题时使用文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会在审议联海稳定筹措问题时所使用文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会在审议联利筹措问题时使用文件列于报告末尾

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段末尾新增加一个句子解释了有关家庭事项协调中心目的。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起犯罪国际文书重要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建议”一词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子末尾“不扩散”一词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案末尾不扩散提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,在执行部分第6段末尾“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,摘要末尾列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一个代表表示怀疑,然后同样是不结盟运动表示不同意见:不结盟运动感到“以及不扩散”等字不应该出现在我提议末尾

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表是接受还是不接受——不结盟运动已表示不接受——在我提案末尾使用“及不扩散”等词,我要集中讨论这一点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾组织结构图格式,使之表明别顾问办事处、非洲济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读一读你自己提案,因为我已建议删除我们在7月8日会议上作过提议,即:在句子末尾写上“不扩散”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生于调查情况末尾, 而不是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩散”一词从未在我提案末尾出现

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

各地因特网用户都能购买专属于皮特凯恩、域名末尾为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案末尾没有“不扩散”一词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后一个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中“实质性会议”末尾一句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会在审议科特迪瓦行动经费筹措问题时使用文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会在审议联海稳定团经费筹措问题时所使用文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会在审议联利特派团经费筹措问题时使用文件列于报告末尾

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段末尾新增加一个句子解释了有关家庭事项协调中心目的。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾“措施”一词之后添加“,制订一项打击由信息技术引起犯罪国际文书要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建议”一词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子末尾“不扩散”一词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面非常可能生产我提案末尾不扩散提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,在执行部分第6段末尾“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾“谈判”一词之后添加“,对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,摘要末尾列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一个代表团表示怀疑,然后同样是不结盟运动表示不同意见:不结盟运动感到“以及不扩散”等字不应该出现在我提议末尾

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是不接受——不结盟运动已表示不接受——在我提案末尾使用“及不扩散”等词,我要集中讨论这一点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议新设定第11款分册末尾组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读一读你自己提案,因为我已经建议删除我们在7月8日会议上作提议,即:在句子末尾写上“不扩散”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生于调查情况末尾, 而不是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩散”一词从未在我末尾出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网户都能购买专属于皮特凯恩、域名末尾为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席末尾没有“不扩散”一词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二和最后一内容如下。 它是将增加到主席第三行中“实质性会末尾一句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会在审科特迪瓦行动经费筹措问题时文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会在审联海稳定团经费筹措问题时所文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会在审联利特派团经费筹措问题时文件列于报告末尾

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段末尾新增加句子解释了有关家庭事项协调中心

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起犯罪国际文书重要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建”一词,美国愿意考虑放弃原来所建句子末尾“不扩散”一词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我末尾不扩散法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,在执行部分第6段末尾供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,摘要末尾列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一代表团表示怀疑,然后同样是不结盟运动表示不同意见:不结盟运动感到“以及不扩散”等字不应该出现在我末尾

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是不接受——不结盟运动已表示不接受——在我末尾“及不扩散”等词,我要集中讨论这一点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建重新设定第11款分册末尾组织结构图格式,之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适”放置在适范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读一读你自己案,因为我已经建删除我们在7月8日会上作过,即:在句子末尾写上“不扩散”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

切结论产生于调查情况末尾, 而不是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩散”词从未在我提案末尾出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网用户都能购买专属于皮特凯恩、域名末尾为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案末尾没有“不扩散”词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中“实质性会议”末尾

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会在审议科特迪瓦行动经费筹措问题时使用件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会在审议联海稳定团经费筹措问题时所使用件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会在审议联利特派团经费筹措问题时使用件列于报告末尾

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段末尾新增加子解释了有关家庭事项协调中心

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾“措施”词之后添加“,并重申制订项打击由信息技术引起犯罪国际重要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样种情况,即:如果保持“建议”词,美国愿意考虑放弃原来所建议末尾“不扩散”词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案末尾不扩散提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案作了口头订正,在执行部分第6段末尾“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾“谈判”词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,摘要末尾列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然个代表团表示怀疑,然后同样是不结盟运动表示不同意见:不结盟运动感到“以及不扩散”等字不应该出现在我提议末尾

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是不接受——不结盟运动已表示不接受——在我提案末尾使用“及不扩散”等词,我要集中讨论这点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读读你自己提案,因为我已经建议删除我们在7月8日会议上作过提议,即:在末尾写上“不扩散”词。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生于调查情况末尾, 而先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

扩散”一词从未提案末尾出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网用户都能购买专属于皮特凯恩、域名末尾为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

非正式磋商中,主席提案末尾没有“扩散”一词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后一个提议内容如下。 它将增加到主席提议第三行中“实质性会议”末尾一句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会审议科特迪瓦行动经费筹措问题时使用文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会审议联海稳定团经费筹措问题时所使用文件列于报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会审议联利特派团经费筹措问题时使用文件列于报告末尾

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段末尾新增加一个句子解释了有关家庭事项协调中心

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

第12执行段末尾“措施”一词之后添加“,并申制订一项打击由信息技术引起犯罪国际文书性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建议”一词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子末尾扩散”一词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案末尾扩散提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,执行部分第6段末尾“提供必服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

第17执行段末尾“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,末尾列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一个代表团表示怀疑,然后同样结盟运动表示同意见:结盟运动感到“以及扩散”等字应该出现提议末尾

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问,各代表团接受还接受——结盟运动已表示接受——提案末尾使用“及扩散”等词,我集中讨论这一点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议新设定第11款分册末尾组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但租船合同或类似协定各方当事人之间关系中适用”放置适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好你根据你现理解读一读你自己提案,因为我已经建议删除我们7月8日会议上作过提议,即:句子末尾写上“扩散”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生于调查情况, 而不是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩散”一词从未在我提案出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网户都能购买专属于皮特凯恩、域名为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案没有“不扩散”一词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后一个提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中“实质性会议”一句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

委员会在审议科特迪瓦行动经费筹措问题时文件列于报告

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

委员会在审议联海稳定团经费筹措问题时所文件列于报告

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

委员会在审议联利特派团经费筹措问题时文件列于报告

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段新增加一个句子解释了有关家庭事项协调中心

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起犯罪国际文书重要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建议”一词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子“不扩散”一词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案不扩散提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,在执行部分第6段“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

最后,摘要列出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一个代表团表示怀疑,然后同样是不结盟运动表示不同意见:不结盟运动感到“以及不扩散”等字不应该出现在我提议

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是不接受——不结盟运动已表示不接受——在我提案“及不扩散”等词,我要集中讨论这一点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 委员会建议重新设定第11款分册组织结构图格式,之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适”放置在适范围第3(2)条草案处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,最好是你根据你现在理解读一读你自己提案,因为我已经建议删除我们在7月8日会议上作过提议,即:在句子写上“不扩散”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊险故事, 惊心动魄, 惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,
末尾的  
final
www.frhelper.com 版 权 所 有

Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.

一切结论产生调查情况末尾, 而不是在它先头.

La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.

“不扩散”一词从未在我提案末尾出现过。

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网用户都能购买专属皮特凯恩、域名末尾为.pn网址。

En la propuesta de la Presidencia, presentada en las consultas oficiosas, no se incluyó la frase “la no proliferación” al final.

在非正式磋商中,主席提案末尾没有“不扩散”一词。

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二后一提议内容如下。 它是将增加到主席提议第三行中“实质性会议”末尾一句话。

Los documentos que la Comisión Consultiva ha utilizado en su examen de la financiación de la ONUCI se enumeran al final del presente informe.

咨询委员会在审议科特迪瓦行动经费筹措问题时使用文件报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINUSTAH.

咨询委员会在审议联海稳定团经费筹措问题时所使用文件报告末尾

Al final del presente informe figura una lista de los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIL.

咨询委员会在审议联利特派团经费筹措问题时使用文件报告末尾

Al final del párrafo 7 se ha agregado una frase que define con claridad el propósito de los centros de coordinación sobre cuestiones de la familia.

第7段末尾新增加句子解释了有关家庭事项协调中心目的。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起犯罪国际文书重要性”这些字样。

Incluso podría contemplar una situación en la cual, si se mantuviera la palabra “recomendaciones”, los Estados Unidos podrían pensar en retirar la frase “la no proliferación”, como se propuso originalmente, al final de la oración.

我甚至还可以设想这样一种情况,即:如果保持“建议”一词,美国愿意考虑放弃原来所建议句子末尾“不扩散”一词。

Como nos ha dicho su representante, al parecer los Estados Unidos están dispuestos a retirar la frase “en todos sus aspectos” y muy probablemente a eliminar la referencia a la no proliferación al final de mi propuesta.

我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面”并非常可能生产我提案末尾不扩散提法。

En la misma sesión, el facilitador, Harald Aspelund (Islandia), revisó oralmente el texto y añadió al final del párrafo 6 de la parte dispositiva las palabras “y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”.

在同次会议上, 主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作了口头订正,在执行部分第6段末尾“提供必要服务”之前加上“《约翰内斯堡执行计划》”。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确定义,在恐怖主义与合法抵抗占领自决权之间作出区分”这些字样。

Por último, al final del documento se han insertado índices generales para facilitar la búsqueda de casos del CLOUT en función de los países, el número de artículo, y (en el caso de la Ley Modelo sobre Arbitraje) las palabras clave.

后,摘要末尾出全面索引,以便利按法规判例援引、法域、条文号以及(《仲裁示范法》判例)关键词进行研究。

Entonces, una delegación manifestó sus dudas y de nuevo el Movimiento de los Países No Alineados se declaró en desacuerdo: el Movimiento de los Países No Alineados no consideraba que la frase “y la no proliferación” debería figurar al final de mi propuesta.

突然一代表团表示怀疑,然后同样是不结盟运动表示不同意见:不结盟运动感到“以及不扩散”等字不应该出现在我提议末尾

El Presidente (habla en inglés): Pregunté si las delegaciones aceptarían o rechazarían —como lo había hecho el Movimiento de los Países No Alineados— el uso de la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta, y quisiera que nos concentráramos en eso.

主席(以英语发言):我问是,各代表团是接受还是不接受——不结盟运动已表示不接受——在我提案末尾使用“及不扩散”等词,我要集中讨论这一点。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会新闻部之间真正联系。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América): Sr. Presidente: Quizás sería mejor que usted leyera su propia propuesta, según usted la entienda, ahora que he propuesto eliminar lo que propusimos en la sesión del 8 de julio, que era incluir la frase “la no proliferación” al final de la oración.

布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,好是你根据你现在理解读一读你自己提案,因为我已经建议删除我们在7月8日会议上作过提议,即:在句子末尾写上“不扩散”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 末尾的 的西班牙语例句

用户正在搜索


精暴的, 精兵, 精彩, 精彩的, 精彩的结局, 精彩片段, 精巢, 精诚, 精虫, 精粹,

相似单词


末期, 末日, 末日灾难, 末梢, 末尾, 末尾的, 末叶, 茉莉, 茉莉花, ,