El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
圣地亚哥之路是朝圣之路。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
圣地亚哥之路是朝圣之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者们迫不及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部队对朝圣者进行监测,并在这方面提供
安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批朝圣流经
要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
去六个月,观察员部队共协助480名学生和488名朝圣者
境,并为一个
礼提供
保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前暴力环境,很多朝圣者不能前往圣城,这给当地居民带来
新
经济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站延期妨碍或阻
们上班、上学、就医、朝圣以及获得适当
食品供应和清洁
供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作员有休产假、朝圣假或者法定假
福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部队军事和警察员协助1 000名希族塞
前往Famagusta附近
圣巴纳巴斯教堂朝圣。 这是31年来首次这样
朝圣活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团同事、波兰驻联合国代表团
同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说
“博爱、真理与希望
朝圣者”
所有
,表达我国政府最由衷
同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
圣地亚哥之路是朝圣之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者迫不及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部队对朝圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批朝圣过的主要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观察员部队共协助480名学生和488名朝圣者过境,并为一个礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前的暴力环境,很多朝圣者不能前往圣城,这给当地居民带来了新的济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了、
学、就医、朝圣以及获得适当的食品供应和清洁的供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部队军事和警察员协助1 000名希族塞
前往Famagusta附近的圣巴纳巴斯教堂朝圣。 这是31年来首次这样的朝圣活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的朝圣者”的所有
,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
圣地亚哥之路是朝圣之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者们迫不及待地挤进庙。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部队对朝圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批朝圣人流过的主要机场是阿富汗国际机场、
沙
夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观察员部队共协助480名学生和488名朝圣者过境,并为一个礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前的暴力环境,很多朝圣者不能前往圣城,这给当地居民带来了新的题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了人们上班、上学、就医、朝圣以及获得适当的食品供应和清洁的供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部队军事和警察人员协助1 000名希族塞人前往Famagusta附近的圣巴纳巴斯教堂朝圣。 这是31年来首次这样的朝圣活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的朝圣者”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
圣地亚哥之路是朝圣之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者迫不及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部队对朝圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批朝圣过的主要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观察员部队共协助480名学生和488名朝圣者过境,并为一个礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前的暴力环境,很多朝圣者不能前往圣城,这给当地居民带来了新的济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了、
学、就医、朝圣以及获得适当的食品供应和清洁的供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部队军事和警察员协助1 000名希族塞
前往Famagusta附近的圣巴纳巴斯教堂朝圣。 这是31年来首次这样的朝圣活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的朝圣者”的所有
,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
地亚哥之路是
之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
者们迫不及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部队对者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批人流经过的主要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观察员部队共协助480学生和488
者过境,并为一个
礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴的暴力环境,很多
者不能
往
城,这给当地居民带来了新的经济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了人们上班、上学、就医、以及获得适当的食品供应和清洁的供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、假或者法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部队军事和警察人员协助1 000希族塞人
往Famagusta附近的
巴纳巴斯教堂
。 这是31年来首次这样的
活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的者”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
圣地亚哥之路是朝圣之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝圣者及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部队对朝圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批朝圣人流经过的主要场是阿富汗国际
场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观察员部队共协助480名学生和488名朝圣者过境,并为一个礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前的暴力环境,很多朝圣者能前往圣城,这给当地居民带来了新的经济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了人上班、上学、就医、朝圣以及获得适当的食品供应和清洁的供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部队军事和警察人员协助1 000名希族塞人前往Famagusta附近的圣巴纳巴斯教堂朝圣。 这是31年来首次这样的朝圣活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的朝圣者”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
地亚哥之路是朝
之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
朝们迫
及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援队对朝
进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批朝人流经过的主要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观队共协助480名学生和488名朝
过境,并为一个
礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前的暴力环境,很多朝能前往
城,这给当地居民带来了新的经济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了人们上班、上学、就医、朝以及获得适当的食品供应和清洁的供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人有休产假、朝
假或
法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞队军事和警
人
协助1 000名希族塞人前往Famagusta附近的
巴纳巴斯教堂朝
。 这是31年来首次这样的朝
活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的朝
”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
圣地亚哥之路是圣之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
圣者们迫不及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部对
圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批圣人流经过的主要机场是阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观察员部助480名学生和488名
圣者过境,并为一个
礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前的暴力环境,圣者不能前往圣城,这给当地居民带来了新的经济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了人们上班、上学、就医、圣以及获得适当的食品供应和清洁的供水。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、圣假或者法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部军事和警察人员
助1 000名希族塞人前往Famagusta附近的圣巴纳巴斯教堂
圣。 这是31年来首次这样的
圣活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的圣者”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.
地亚哥之路
之路。
Los peregrinos penetraron en el templo con ansias.
者们迫不及待地挤进庙里。
La fuerza ha vigilado la hajj (peregrinación) y ha prestado apoyo de seguridad.
安援部队者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
Los aeropuertos de desembarco clave para el traslado masivo de peregrinos fueron el aeropuerto internacional de Kabul, Mazar-e-Sharif, Herat y Kandahar.
大批人流经过的主要机场
阿富汗国际机场、马扎里沙里夫、赫拉特和坎大哈。
Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 480 estudiantes y 488 peregrinos religiosos, y prestó protección en una boda.
过去六个月,观察员部队共协助480名学生和488名者过境,并为一个
礼提供了保护。
Debido a la actual situación de violencia, muchos peregrinos no acuden a la Ciudad Santa, lo que causa nuevas dificultades económicas a la población.
鉴于目前的暴力环境,很多者不能前往
城,这给当地居民带来了新的经济问题。
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站的延期妨碍或阻止了人们上班、上学、就医、以及获得适当的食品供应和清洁的供
。
Sin embargo, el Estatuto de los empleados del Estado no contiene disposiciones que se refieran al derecho de las empleadas en instituciones estatales a gozar de los feriados obligatorios y las licencias de maternidad y peregrinación.
,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、
假或者法定假的福利。
Los días 10 y 11 de junio, los componentes militar y de policía de la misión ayudaron a 1.000 grecochipriotas en la peregrinación a la iglesia de San Bernabé cerca de Famagusta, por primera vez en 31 años.
10日和11日,联塞部队军事和警察人员协助1 000名希族塞人前往Famagusta附近的巴纳巴斯教堂
。 这
31年来首次这样的
活动。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向罗马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-保罗二世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的者”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。