西语助手
  • 关闭

服务费

添加到生词本

precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保服务

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境服务来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

服务按农发基金细则和条例由核心预算行政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成的用、服务和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用的顾问经数额,不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家服务

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

中若有环卫服务,对穷住户的服务,包括下水道连接,可以用累进水交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水,和邮件服务

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取的措施对债务人的企业造成某种伤害,或许还需要就可能造成的用、服务或损害提供某种形式的担保,例如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提供服务,这当然不损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而提高,因为学生不必再像从前那样必须交服务,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中的“速赢”建议,包括免除学、基础卫生保健服务,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一个支付环境服务方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发企业和生态行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

获悉,每年每平方米106美元的租金是根据对设在院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经大院是一项很有吸引力的选择,因为水服务、安保、餐饮服务服务等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养的人在以下情况下有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公务人,是法人的管理或控制机构成,是根据《债务法》获得薪酬或服务的人,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以下的子女或抚养一个8岁子女直至一年级结束或至少抚养3个16岁以下的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

用估计数还用于支付下列各方面的用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水、设施安装和维修服务,包括门房服务、废物处置、军事人洗衣服务和小修、安保服务合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发机的燃料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项的合并用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


痴迷, 痴迷者, 痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心妄想, , 池汤,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保服务

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境服务来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

服务按农发基金细则和条例由核心预算行政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成的用、服务和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用的顾问经数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家服务

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

有环卫服务,对穷住户的服务,包道连接,可以用累进交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省,旅和邮件服务

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取的措施对债务人的企业造成某种伤害,或许还需要就可能造成的用、服务或损害提供某种形式的担保,例如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提供服务,这当然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交服务,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告的“速赢”建议,包免除学、基础卫生保健服务,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一个支付环境服务方案(保护资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如力发电企业和生态旅行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元的租金是根据对设在院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力的选择,因为、会议服务、安保、餐饮服务和旅行服务等都包在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养的人员在以情况有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公务人员,是法人的管理或控制机构成员,是根据《债务法》获得薪酬或服务的人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以的子女或抚养一个8岁子女直至一年级结束或至少抚养3个16岁以的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

用估计数还用于支付列各方面的用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的、设施安装和维修服务,包门房服务、废物处置、军事人员洗衣服务和小修、安保服务合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项所需经为2 777 600美元,增加了363 200美元,是列各项的合并用:(a) 直接邮递的广告、在包期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


持续发展, 持续时间, 持异议, 持异议者, 持有, 持有的, 持有人, 持有者, 持斋, 持之以恒,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保服务费

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境服务费来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

服务费按农发基金细则和条例由核心预算行政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成的费用、服务费和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用的顾问经费数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家服务费

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务费减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

水费中若有环卫服务费,对穷住户的服务,包括下水道连接,可以用累进水费交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取的措施对债务人的企业造成某种伤害,或许还可能造成的费用、服务费或损害提供某种形式的担保,例如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的来提供服务,这然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交服务费,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中的“速赢”建议,包括免除学费、基础卫生保健服务费,并利用地生产的食品为所有儿童提供免费的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一个支付环境服务费方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生态旅行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元的租金是根据对设在院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力的选择,因为水电费、会议服务费、安保费、餐饮服务费和旅行服务费等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养的人员在以下情况下有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公务人员,是法人的管理或控制机构成员,是根据《债务法》获得薪酬或服务费的人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以下的子女或抚养一个8岁子女直至一年级结束或至少抚养3个16岁以下的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

费用估计数还用于支付下列各方面的费用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电费、设施安装和维修服务费,包括门房服务、废物处置、军事人员洗衣服务和小修、安保服务合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


齿, 齿唇音, 齿根, 齿轨, 齿及, 齿科, 齿冷, 齿录, 齿轮, 齿轮传动装置,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保服务费

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境服务费来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

服务费按农发基金细则和核心预算行政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成的费用、服务费和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用的顾问经费数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家服务费

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务费减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

水费中若有环卫服务费,对穷住户的服务,包括下水道连接,可以用累进水费交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取的措施对债务人的企业造成伤害,或许还需要就可能造成的费用、服务费或损害提形式的担保,如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提服务,这当然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交服务费,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中的“速赢”建议,包括免除学费、基础卫生保健服务费,并利用当地生产的食品为所有儿童提免费的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一个支付环境服务费方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生态旅行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元的租金是根据对设在院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力的选择,因为水电费、会议服务费、安保费、餐饮服务费和旅行服务费等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

配偶抚养的人员在以下情况下有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公务人员,是法人的管理或控制机构成员,是根据《债务法》获得薪酬或服务费的人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以下的子女或抚养一个8岁子女直至一年级结束或至少抚养3个16岁以下的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

费用估计数还用于支付下列各方面的费用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电费、设施安装和维修服务费,包括门房服务、废物处置、军事人员洗衣服务和小修、安保服务合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻辱, 耻辱的事, 耻笑, 褫夺公民权, 叱呵, 叱骂,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保服务费

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家通过收环境服务费来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

服务费按农发基金细则和条例由核心预算行政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段临时措施,则宜允法院判定申请人承担该措施造成的费用、服务费和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑整个预算内可以利用的顾问经费数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家服务费

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务费减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

水费中若有环卫服务费,对穷住户的服务,包括下水道连接,可以用累进水费交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,者所请求采的措施对债务人的企业造成某种伤害,需要就可能造成的费用、服务费损害提供某种形式的担保,例如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提供服务,这当然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交服务费,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中的“速赢”建议,包括免除学费、基础卫生保健服务费,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免费的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一个支付环境服务费方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门私营部门,如水力发电企业和生态旅行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元的租金是根据对设在院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力的选择,因为水电费、会议服务费、安保费、餐饮服务费和旅行服务费等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养的人员在以下情况下有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公务人员,是法人的管理控制机构成员,是根据《债务法》获得薪酬服务费的人员,者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以下的子女抚养一个8岁子女直至一年级结束至少抚养3个16岁以下的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

费用估计数用于支付下列各方面的费用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电费、设施安装和维修服务费,包括门房服务、废物处置、军事人员洗衣服务和小修、安保服务合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤膊, 赤忱, 赤诚, 赤胆忠心, 赤道, 赤道的, 赤道几内亚, 赤道仪, 赤豆, 赤褐色,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保服务

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境服务来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

服务按农发基金细则和条例由核心预算行政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成的用、服务和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用的顾问经数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家服务

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,服务减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

中若有环卫服务,对穷住户的服务,包括下水道连接,可以用累进水补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步,即为日内瓦办事处节省水电,旅和邮件服务

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取的措施对债务人的企业造成某种伤害,或许还需要就可能造成的用、服务或损害提供某种形式的担保,例如付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提供服务,这当然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须服务,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中的“速赢”建议,包括免除学、基础卫生保健服务,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一个支付环境服务方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生态旅行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,平方米106美元的租金是根据对设在院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力的选择,因为水电、会议服务、安保、餐饮服务和旅行服务等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养的人员在以下情况下有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公务人员,是法人的管理或控制机构成员,是根据《债务法》获得薪酬或服务的人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以下的子女或抚养一个8岁子女直至一年级束或至少抚养3个16岁以下的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

用估计数还用于支付下列各方面的用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电、设施安装和维修服务,包括门房服务、废物处置、军事人员洗衣服务和小修、安保服务合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项的合并用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤身, 赤手空拳, 赤松, 赤陶, 赤条条, 赤铁矿, 赤铜矿, 赤纬,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新医保合同开始征收医保

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

按农发基金细则和条例由核心预算行政账支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成费用、和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用顾问经费数额,委员会不赞同此时增加104 800美元顾问和专家

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

水费中若有环,对穷住,包括下水道连接,可以用累进水费交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事领域执行各个特定合办项目初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取措施对债企业造成某种伤害,或许还需要就可能造成费用、或损害提供某种形式担保,例如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生需要来提供,这当然不会损害学生校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中“速赢”建议,包括免除学费、基础生保健,并利用当地生产食品为所有儿童提供免费学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了一个支付环境方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生态旅行社,目是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元租金是根据对设在院外各机构支付租金进行一项调查提出;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力选择,因为水电费、会议、安保费、餐饮和旅行等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养人员在以下情况下有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公人员,是法人管理或控制机构成员,是根据《债法》获得薪酬或人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以下子女或抚养一个8岁子女直至一年级结束或至少抚养3个16岁以下子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

费用估计数还用于支付下列各方面费用:复印机租赁、联苏特派团所有设施水电费、设施安装和维修,包括门房、废物处置、军事人员洗衣和小修、安保合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机燃料以及生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项合并费用:(a) 直接邮递广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内媒体刊登广告、租用展览场地、因特网及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构费用(973 600美元);(b) 将书店业外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


炽烈的, 炽热, 炽热的, 炽盛, 炽天使, , 翅果, 翅击, 翅膀, 翅子,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

一些国家还通过收取环境来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

按农发基金细则和条例由核心预算行政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院请人承担该措施造成的费用、和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用的顾问经费数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并石油产品合同进行了重新谈,结果每年减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

水费中若有环卫穷住户的服,包括下水道连接,可以用累进水费交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事领域执行各个特合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况下,为防止事后未启动无力偿程序,或者所请求采取的措施人的企业造成某种伤害,或许还需要就可能造成的费用、或损害提供某种形式的担保,例如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提供服,这当然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年项目报告中的“速赢”建议,包括免除学费、基础卫生保健,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免费的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制了一个支付环境方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生态旅行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元的租金是根据设在院外的各机构支付的租金进行的一项调查提出的;迁入非洲经委会大院是一项很有吸引力的选择,因为水电费、会议、安保费、餐饮和旅行等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养的人员在以下情况下有权请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公人员,是法人的管理或控制机构成员,是根据《法》获得薪酬或的人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少一个8岁以下的子女或抚养一个8岁子女直至一年级结束或至少抚养3个16岁以下的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

费用估计数还用于支付下列各方面的费用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电费、设施安装和维修,包括门房服、废物处置、军事人员洗衣服和小修、安保服合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的燃料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲断层, 冲犯, 冲锋, 冲锋枪, 冲服, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击战, 冲积,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,
precio del cubierto 西 语 助 手

El pago de los servicios de atención de salud ha empezado a basarse en los nuevos contratos.

根据新的医保合同开始征收医保服务费

En algunos países, el pago por los servicios ambientales prestados también podría contribuir a la movilización de recursos.

些国家还通过收取环境服务费来促进资源调动。

El cargo por servicios se ha imputado a la Cuenta administrativa del presupuesto básico de conformidad con las normas y reglas del FIDA.

服务费按农发基金细则和条例由核心预算政账户支付。

Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.

如果以不当手段争取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成的费用、服务费和损失。

Habida cuenta del nivel de los fondos asignados en el presupuesto para la contratación de consultores, la Comisión recomienda que no se consigne por ahora una suma adicional de 104.800 dólares para la contratación de expertos y consultores.

考虑到整个预算内可以利用的顾问经费数额,委员会不赞同此时增加104 800美元的顾问和专家服务费

Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año.

现已颁布了料管理程序手册,并对石油产品合同进了重新谈判,结果每年服务费减少194 000美元。

Cuando las tarifas de los servicios de saneamiento se incluyen en las tarifas de agua, los servicios que se presten a las familias pobres, incluidas las conexiones de alcantarillado, se pueden subvencionar de forma combinada con las tarifas de agua progresivas.

水费中若有环卫服务费,对穷住户的服务,包括下水道连接,可以用累进水费交叉补贴。

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域个特定合办目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费

En tal caso, podrá requerirse también algún tipo de garantía que cubra las costas, los derechos o los daños, como el depósito de una fianza, en previsión de que el procedimiento de insolvencia no llegue a entablarse, o en caso de que la medida solicitada pueda causar cierto perjuicio a la empresa del deudor.

在这种情况下,为防止事后未启动无力偿债程序,或者所请求采取的措施对债务人的企业造成某种伤害,或许还需要就可能造成的费用、服务费或损害提供某种形式的担保,例如交付保金。

La calidad de vida de los estudiantes en la universidad no resultará perjudicada de ninguna manera por el requisito de que los servicios se ajusten a sus necesidades sino que, por el contrario, mejorará, puesto que podrán elegir cómo gastar el dinero que anteriormente hubieran tenido que utilizar para pagar la cuota por servicios obligatoria.

根据学生的需要来提供服务,这当然不会损害学生的校园生活质量;校园生活质量反而会提高,因为学生不必再像从前那样必须交服务费,而是能够选择如何花这个钱。

Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.

因此政府赞成千年目报告中的“速赢”建议,包括免除学费、基础卫生保健服务费,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免费的学校膳食。

Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.

另外,政府制定了个支付环境服务费方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生态旅社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。

Se informó a la Comisión de que la tasa de arrendamiento de 106 dólares por metro cuadrado al año se basaba en una encuesta realizada para determinar qué pagaban los organismos fuera del recinto; por tanto, el traslado al recinto de la CEPA era una opción atractiva, ya que incluía el costo del agua y electricidad, los servicios de conferencias, seguridad, comedores, viajes y otros.

委员会获悉,每年每平方米106美元的租金是根据对设在院外的机构支付的租金进调查提出的;迁入非洲经委会大院是很有吸引力的选择,因为水电费、会议服务费、安保费、餐饮服务费和旅服务费等都包括在租金内。

Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.

由配偶抚养的人员在以下情况下有权申请国家健康保险保护:其配偶参加了健康保险,是公务人员,是法人的管理或控制机构成员,是根据《债务法》获得薪酬或服务费的人员,或者是已经登记为独立所有人,并且正在抚养至少个8岁以下的子女或抚养个8岁子女直至年级结束或至少抚养3个16岁以下的子女。

En la estimación también se solicitan créditos para el alquiler de fotocopiadoras, servicios de agua, electricidad y de otro tipo en todas las instalaciones de la UNMIS, servicios para la puesta en marcha y el mantenimiento de instalaciones, incluidos los servicios de conserjería, eliminación de desechos, lavandería para el personal militar y reparaciones menores, contratos de servicios de seguridad, suministros de artículos de papelería, piezas de repuesto para equipo de ingeniería, suministros de fortificación de campaña, combustible para grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y material de saneamiento y limpieza de diversos tipos.

费用估计数还用于支付下列方面的费用:复印机租赁、联苏特派团所有设施的水电费、设施安装和维修服务费,包括门房服务、废物处置、军事人员洗衣服务和小修、安保服务合同、文具用品、工程设备零配件、实地防护用品、联合国所属和特遣队所属发电机的料以及卫生和清洁材料。

IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.

IS3.33 本下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列的合并费用:(a) 直接邮递的广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内的媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构的费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务费 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲力, 冲凉, 冲量, 冲模, 冲泡, 冲破, 冲入, 冲散, 冲杀, 冲晒,

相似单词


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,