西语助手
  • 关闭
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非母语,想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后的事件使族停顿,一旦重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后早开会,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自维持的经济增长,管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商, 金银手工艺, 金银首饰,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少在国际法的地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的利影响是否会自动消逝,尚

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景化,贸会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须确,所有权必须有所保障,投资政策必须以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

新伙伴关系为22项主要的倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果之后早开会,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极,因此难以实现可以自我维持的经济增长,管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机同的是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴, 矜持, 矜持的,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来不利影响是否自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外其他物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡提供一个总框架,关于南南合作机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事将在选举结果明朗之后早开,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机严重程和所需作出反应,是在一段时间之后才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的, , 紧挨,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人立场仍然不明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外其他物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供一个总框架,关于南南机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后早开会,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速出反应发挥了重大用,而达尔福尔危机严重程度和所需反应,是在一段时间之后才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落, 紧急情况, 紧接的,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少在国际法不明朗的地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后早开会,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺的, 紧身儿, 紧身上衣, 紧身衣, 紧缩, 紧缩开支, 紧缩政策,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察当前的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少国际法不明朗的地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,些现象一旦消我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将选举结果明朗之后早开会,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎, 锦锻, 锦鸡鸟,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡府对前军人立场仍明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):英语非我母语,但我想使提案最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门策必须明确,所有权必须有所保障,投资策必须明朗以及确认到除了木材以外其他物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供一个总框架,关于南南合作机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后早开会,并快组成新府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机严重程度和所需作出反应,是在一段时间之后才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, , 尽到责任, 尽管,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前冲突中所起作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军场仍然不明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少在国际法不明朗地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,给我们各国经济带来不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外物品和服务价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要发展倡议提供一个总框架,关于南南合作机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可措辞让文件影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后早开会,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持经济增长,管巴黎俱乐部债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机严重程度和所需作出反应,是在一段时间之后才比较明朗

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心, 尽兴, 尽义务,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,
míng lǎng

limpio; claro; despijado; claro; obvio; franco; abierto

欧 路 软 件

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察的冲突中所起的作用很不明朗

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对军人的立场仍然不明朗

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

管如此,该条约应至少国际法不明朗的地方带来确定性。

La situación permanece indecisa.

形势依然不明朗

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的不利影响是否会自动消逝,尚不明朗

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为明朗

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治明朗化,贸会议的建议将再次予以落实。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年启动的进程看,有一点已十分明朗这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须明确,所有权必须有所保障,投资政策必须明朗以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲新伙伴关系为22项主要的议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越明朗化。

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题很不明朗

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将选举结果明朗之后早开会,并快组成新政府。

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,管巴黎俱乐部的债务已经减少。

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机不同的是,快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会印度洋区域迅速作出反应挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是一段时间之后才比较明朗的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明朗 的西班牙语例句

用户正在搜索


进城, 进程, 进尺, 进出, 进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而,

相似单词


明净, 明净的, 明镜, 明快, 明快的, 明朗, 明了, 明亮, 明亮的, 明令,