有奖纠错
| 划词

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加

评价该例句:好评差评指正

La situación permanece indecisa.

形势依然

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército.

此外,过渡政府对前军人的立场仍然

评价该例句:好评差评指正

La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.

警察在当前的冲突中所起的作用

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.

尽管如此,该条约应至少在国际法的地方带来确定性。

评价该例句:好评差评指正

Además, no es cierto que los impactos negativos de las economías se corrijan automáticamente cuando el fenómeno que las creó desaparece.

此外,这些现象一旦消失,其给我们各国经济带来的利影响是否会自动消逝,尚

评价该例句:好评差评指正

Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): El inglés no es mi idioma materno, pero estoy tratando de aclarar la última parte del texto.

拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非我母语,但我想使提案的最后一部分更为

评价该例句:好评差评指正

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景化,贸发会议的建议将再次予以落实。

评价该例句:好评差评指正

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

评价该例句:好评差评指正

Se recalcó la importancia de establecer políticas claras relativas al sector privado, la garantía de la tenencia, la inversión y el reconocimiento de los valores de los bienes y servicios no madereros.

对于私营部门的政策必须确,所有权必须有所保障,投资政策必须以及确认到除了木材以外的其他物品和服务的价值。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la NEPAD se llevan a cabo 22 importantes iniciativas de desarrollo, proceso en que se hacen evidentes las oportunidades y los obstáculos que se plantean en la cooperación Sur-Sur.

非洲发展新伙伴关系为22项主要的发展倡议提供一个总的框架,关于南南合作的机遇和障碍越来越化。

评价该例句:好评差评指正

El efecto del texto se debilita aún más por la redacción ambigua que hace que no sea claro si se debe restringir el uso de todos o sólo de algunos tipos de minas.

模棱两可的措辞让文件的影响力大打折扣,使应该减少使用所有地雷还是某些类型地雷的这个问题

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果之后尽早开会,并尽快组成新政府。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la carga que suponen la deuda, las reparaciones y las limitaciones en la capacidad de producción de petróleo, y dada la gran inestabilidad de las condiciones de seguridad, el Iraq todavía no ha logrado un crecimiento económico autosostenido, pese a la reducción de la deuda con el Club de París.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问题,安全状况极,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a diferencia de lo que ocurrió en Darfur, donde se tardó en determinar la magnitud de la crisis y la respuesta necesaria, en la región del Océano Índico la activación temprana del mecanismo de emergencia (un mecanismo interno para movilizar la respuesta de emergencia), la coordinación centralizada de las actividades en la sede y la pronta visita de la Directora Ejecutiva a la región fueron fundamentales para organizar una respuesta rápida.

与达尔福尔危机同的是,尽快启动了紧急状况机制(动员紧急状况反应的内部机制),总部负责中央协调,执行主任及早视察灾区,对儿童基金会在印度洋区域迅速作出反应发挥了重大作用,而达尔福尔危机的严重程度和所需作出的反应,是在一段时间之后才比较的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惘然, 惘然若失, , 妄动, 妄加评论, 妄念, 妄求, 妄图, 妄想, 妄想狂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Muy bueno.Todo aclarado entonces.Me quedo tranquilo.

太好了。所以一切都很明朗。我安心了。

评价该例句:好评差评指正
物《时间的针脚》

Sus personalidades salieron del anonimato y comenzaron a perfilarse con rotundidad, a resultar interesantes, atrayentes.

他们的身份变得明朗,逐渐在我们的生活中占据一席之地,成为有趣又丰满的形象。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque se desconoce la causa definitiva de la ansiedad social, los investigadores creen que un desarrollo insuficiente de las habilidades sociales puede provocar este trastorno.

尽管社交焦虑的确切病因尚不明朗,研究者认为,社交技能发展不充分可能导致这种性格障碍。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El sacerdote la miró, después miró a la mujer y después, a través de la red metálica de la ventana, el cielo brillante y sin nubes.

神父瞅了孩一眼,又看了看那个人,然后又透过纱窗望了望万里无云的明朗的天空。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y después de dos años de guerra a gran escala en Ucrania, el futuro de millones de personas desplazadas sigue marcado por la incertidumbre.

乌克兰爆发两年全面战争后,数百万流离失所者的未来仍不明朗

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Hace tres años mi situación en Venezuela, que es el país de donde soy, no estaba tan bien porque había perdido mi trabajo y las perspectivas de obtener uno nuevo no eran muy buenas.

三年,我在委内瑞拉,我就身处在这个国家,过得不是很好,因为我失业了,明朗

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Herido por las lanzas mortales de las nostalgias propias y ajenas, admiró la impavidez de la telaraña en los rosales muertos, la perseverancia de la cizaña, la paciencia del aire en el radiante amanecer de febrero.

他自己的和别人的往事象致命的长矛刺痛了他的心。他诧异地望见放肆的蜘蛛网盘在枯死的玫瑰花丛上,望见到处都长满了顽固的莠草,望见二月里明朗的晨空一片宁静。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La tierra alegre, el cielo claro, el aire limpio, la luz serena, cada uno por sí y todos juntos daban manifiestas señales que el día que al aurora venía pisando las faldas había de ser sereno y claro.

大地欢唱,天空明朗,阳光柔和,所有象都预示着与黎明一起到来的这一天是宁静晴朗的一天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

" Ya que las circunstancias del incidente siguen sin estar claras, es prematuro examinar si se ha cometido un crimen de guerra. Reiteramos nuestro llamamiento para que se lleve a cabo una investigación independiente, imparcial, exhaustiva y transparente" .

“由于事件的情况仍不明朗,现在审查是否犯下了战争罪还为时过早。我们再次呼吁进行独立、公正、彻底和透明的调查。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忘恩负义, 忘恩负义的, 忘乎所以, 忘怀, 忘记, 忘年交, 忘情, 忘情地注视, 忘却, 忘我,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接