西语助手
  • 关闭
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,股一直代表当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚府的意见在院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定了《市》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备方面的司法或其他有关的法律或在本国司法部门的同

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,股设有两个由常预算提供费的专业人员员额,一个是P-5职的股长,另一个是P-3职的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度授权并安全理事会第1546(2004)号决议认可的治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


minivoltio, minnesinger, mino, miñoco, minoico, miñón, miñona, minoraci n, minoración, minorar,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经其他有关的法律经本国司法部门的同等经

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法政法机构的“普通的特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


minucia, minuciosamente, minuciosidad, minucioso, minué, minuendo, minuete, minunchar, minúscula, minúsculo,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,股一直代表

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《》,于10月15日举立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚府的意见在院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定《市》,并对妇女避难所进下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立选举制度,女候选人得到31%的席位,超出时期》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备方面的司法经验或其他有关的法律经验或在本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《时期》中,伊拉克管理委员会重申伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高院收到要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


minverita, mio-, mío, mioblasto, miocardio, miocardiopatía, miocarditis, miocelo, mioceno, miocito,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%席位,超出了《过渡时期政法》确立目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面司法经验或其他有关法律经验或在本国司法部门同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在伊拉克管理委员会拟订《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构“普通或特别”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费专业人员员额,一个是P-5职等股长,另一个是P-3职等工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法所有工作,并履其他必要管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面考虑,秘书长认为对政法职能进拆分不符合本组织利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要论这一案例中为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


miología, mioma, miomalacia, miomío, mionema, mionjío, miopatía, miope, miopía, miosarcoma,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或在国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


miquilo, miquis, mir, mira, mirabel, mirabilita, mirabolano, miracidio, mirada, mirada fija,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于院和刑事法院诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序所有阶段,股一直代表当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡》,于10月15日举宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准股设置一个新P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚意见在院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定了《市》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建了选举制度,女候选人得到了超过31%席位,超出了《过渡时期》确标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅股有关问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备方面司法经验或其他有关法律经验或在本国司法部门同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在伊拉克管理委员会拟订《过渡》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或院或机构“普通或特别”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署《过渡时期》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡》规定、得到第1546(2004)号决议核可其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

前,股设有两个由经常预算提供经费专业人员员额,一个是P-5职等股长,另一个是P-3职等工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管所有工作,并履其他必要管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面考虑,秘书长认为对职能进拆分不符合本组织利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


mirifico, mirífico, mirilla, miriñaque, miringitis, miringoscopio, miringotomía, miriópodo, miriópodos, miriquiná,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用政法院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

议批准政法股设置一个新的P-3额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或在本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个经常预算提供经费的专业人额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


misericordia, misericordioso, misero, mísero, misérrimo, misi, misia, misiá, mísido, misil,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于院和刑事法院的诉讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,法机构基本上由法法院和院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

在申诉程序的所有阶段,股一直代表当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚府的意见在院程序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其府制定了《市》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理股有关的问题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备方面的法经验或其他有关的法律经验或在本国法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡》也强调必须圆满解决这些问题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰法或院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理申诉和纪律案件外,监管股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

这种转变符合由伊拉克过度授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的治进程。

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


mistongo, mistral, mistress, mistura, misturar, misturera, mita, mitaca, mitad, mitad de precio,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,
zhèng fǎ

política y ley

西 语 助 手 版 权 所 有

Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.

政法股的工作量并不会减少。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的讼。

En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.

在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。

Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.

序的所有阶段,政法股一直代表政当局。

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。

La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.

咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。

Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.

如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法序期间提出。

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论题,但与人力资源管理厅政法股有关的题除外。

Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.

法官应具备政法方面的司法经验或其他有关的法律经验或在本国司法部门的同等经验。

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决题。

Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.

有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;一用语有多余和混淆不清。

En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.

在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。

Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.

我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守时限。

Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.

目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。

El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.

股长除处理和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履其他必要的管理职能。

Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进

En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.

出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的,鉴于一情况,有必要讨论一案例中的为实施题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政法 的西班牙语例句

用户正在搜索


mitigativo, mitimaes, mitin, mitiquería, mitiquero, mito, mitocondria, mitografía, mitógrafo, mitología,

相似单词


政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法, 政府, 政府部门, 政府法令, 政府机构,