VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为行监督机
的有
建议采取的后续行动摘要。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为行监督机
的有
建议采取的后续行动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及行权利机
的潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务部地方政府管理部内设立了
责监督中央机
镇机
行工作的单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合作组织各机责在自己的职权范围内监测成员国是否履行
,
行各该机
在上海合作组织框架内通过的现有协定
决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算的做法,而是应该评价审议
行大会
其他机
授权的方案
活动所需的全部资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各部部门以及各州
行权力机
中建立准备进入决策层的妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要的是,会议通过的决定使我们得以在确定大会作为确立全系统政治方针的机构,以及经济及社会理事会作为在联合国系统框架内协调这些方针的行的机
的权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯塔吉克斯坦的武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部的业务人员、集体安全条约组织的顾问、
行
工作机
代表以及独联体参加国
上海合作组织成员国的观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货的实质在于媒体报道对社会有重要意义的问题由政府地方
行权力机
提供资金,全国性
地区一级的大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行监督机关有关建议采取
行动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利机关
潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务部地方政府管理部内设立了
责监督中央机关
市镇机关执行工作
单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合作组织各机关责在自己
职权范围内监测成员国是否履行承诺,执行各该机关在上海合作组织框架内通过
现有协定
决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算做法,而是应该评价
审议执行大会
其他机关授权
方
动所需
全部资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各部部门以及各州执行权力机关中建立准备进入决策层
妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要是,会议通过
决定使我们得以在确定大会作为确立全系统政治方针
机构,以及经济及社会理事会作为在联合国系统框架内协调这些方针
执行
机关
权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯塔吉克斯坦
武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部
业务人员、集体安全条约组织
顾问、执行
工作机关代表以及独联体参加国
上海合作组织成员国
观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货实质在于媒体报道对社会有重要意义
问题由政府
地方执行权力机关提供资金,全国性
地区一级
大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行监督机关的有关建议采取的后续行动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利机关的潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务和地方政府管理
立了
责监督中央机关和市镇机关执行工
的单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合各机关
责在自己的职权范围
监测成员国是否履行承诺,执行各该机关在上海合
框架
通过的现有协定和决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算的做法,而是应该评价和审议执行大会和其他机关授权的方案和活动所需的全资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各和
门以及各州执行权力机关中建立准备进入决策层的妇女干
预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要的是,会议通过的决定使我们得以在确定大会为确立全系统政治方针的机构,以及经济及社会理事会
为在联合国系统框架
协调这些方针的执行的机关的权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塔吉克斯坦的武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋的业务人员、集体安全条约
的顾问、执行和工
机关代表以及独联体参加国和上海合
成员国的观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货的实质在于媒体报道对社会有重要意义的问题由政府和地方执行权力机关提供资金,全国性和地区一级的大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行监督机关有关建议采取
后续行
。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利机关
潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务部和地方政府管理部内设立了责监督中央机关和市镇机关执行工作
单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合作组织各机关责在自己
职权范围内监测成员国是否履行承诺,执行各该机关在上海合作组织框架内通过
现有协定和决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算做法,而是应该评价和审议执行大会和其他机关
权
方案和活
所需
全部资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各部和部门以及各州执行权力机关中建立准备进入决策层妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重是,会议通过
决定使我们得以在确定大会作为确立全系统政治方针
机构,以及经济及社会理事会作为在联合国系统框架内协调这些方针
执行
机关
权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塔吉克斯坦武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部
业务人员、集体安全条约组织
顾问、执行和工作机关代表以及独联体参加国和上海合作组织成员国
观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货实质在于媒体报道对社会有重
意义
问题由政府和地方执行权力机关提供资金,全国性和地区一级
大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行关的有关建议采取的后续行动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利关的潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务部和地方政府管理部内设立了责
中央
关和市镇
关执行工作的单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合作组织各关
责在自己的职权范围内
测成员国是否履行承诺,执行各该
关在上海合作组织框架内通过的现有协定和决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算的做法,而是应该评价和审议执行大会和其他关授权的方案和活动所需的全部资源
。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
外,遵照国家总统指示在各部和部门以及各州执行权力
关中建立准备进入决策层的妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要的是,会议通过的决定使我们得以在确定大会作为确立全系统政治方针的构,以及经济及社会理事会作为在联合国系统框架内协调这些方针的执行的
关的权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塔吉克斯坦的武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部的业务人员、集体安全条约组织的顾问、执行和工作关代表以及独联体参加国和上海合作组织成员国的观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货的实质在于媒体报道对社会有重要意义的问题由政府和地方执行权力关提供资金,全国性和地区一级的大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行监督的有
建议采取的后续行动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利
的潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别公共事务部和地方政府管理部内设立了
监督中央
和市镇
执行工作的单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合作组织各自己的职权范围内监测成员国是否履行承诺,执行各该
上海合作组织框架内通过的现有协定和决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算的做法,而是应该评价和审议执行大会和其他授权的方案和活动所需的全部资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示各部和部门以及各州执行权力
中建立准备进入决策层的妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要的是,会议通过的决定使我们得以确定大会作为确立全系统政治方针的
构,以及经济及社会理事会作为
联合国系统框架内协调这些方针的执行的
的权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塔吉克斯坦的武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部的业务人员、集体安全条约组织的顾问、执行和工作代表以及独联体参加国和上海合作组织成员国的观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货的实质于媒体报道对社会有重要意义的问题由政府和地方执行权力
提供资金,全国性和地区一级的大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行监督机关的有关建议采取的后续行动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利机关的潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务部和地方政府管理部内设立了责监督中央机关和市镇机关执行工
的单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上组织各机关
责在自己的
权
围内监测成员国是否履行承诺,执行各该机关在上
组织框架内通过的现有协定和决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算的做法,而是应该评价和审议执行大会和其他机关授权的方案和活动所需的全部资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各部和部门以及各州执行权力机关中建立准备进入决策层的妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要的是,会议通过的决定使我们得以在确定大会为确立全系统政治方针的机构,以及经济及社会理事会
为在联
国系统框架内协调这些方针的执行的机关的权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塔吉克斯坦的武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部的业务人员、集体安全条约组织的顾问、执行和工机关代表以及独联体参加国和上
组织成员国的观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货的实质在于媒体报道对社会有重要意义的问题由政府和地方执行权力机关提供资金,全国性和地区一级的大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行监督机关的有关建议采取的后续行动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来的巩固阶段,将采取施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利机关的潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务部和地方政府管理部内设立了责监督中央机关和市镇机关执行工作的单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合作组织各机关责在自己的职权范围内监测成员国是否履行承诺,执行各
机关在上海合作组织框架内通过的现有协定和决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算的做法,而是应和审议执行大会和其他机关授权的方案和活动所需的全部资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各部和部门以及各州执行权力机关中建立准备进入决策层的妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要的是,会议通过的决定使我们得以在确定大会作为确立全系统政治方针的机构,以及经济及社会理事会作为在联合国系统框架内协调这方针的执行的机关的权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塔吉克斯坦的武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部的业务人员、集体安全条约组织的顾问、执行和工作机关代表以及独联体参加国和上海合作组织成员国的观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
国家订货的实质在于媒体报道对社会有重要意义的问题由政府和地方执行权力机关提供资金,全国性和地区级的大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这
问题的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organismo ejecutivo
西 语 助 手 版 权 所 有VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为监督机
的有
建议采取的后续
动摘要。
En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强家公务员、委员会、长老大会及
权利机
的潜力。
En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务部和地方政府管理部内设立了责监督中央机
和市镇机
工作的单位。
Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
上海合作组织各机责在自己的职权范围内监测成员
履
承诺,
各该机
在上海合作组织框架内通过的现有协定和决定。
La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
咨询委员会始终指出,必须跳出用增加法来编制预算的做法,而应该评价和审议
大会和其他机
授权的方案和活动所需的全部资源数额。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照家总统指示在各部和部门以及各州
权力机
中建立准备进入决策层的妇女干部预备队。
Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
最重要的,会议通过的决定使我们得以在确定大会作为确立全系统政治方针的机构,以及经济及社会理事会作为在联合
系统框架内协调这些方针的
的机
的权限方面取得了进展。
Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和塔吉克斯坦的武装力量参加了训练;参加者还有:总参谋部的业务人员、集体安全条约组织的顾问、和工作机
代表以及独联体参加
和上海合作组织成员
的观察员。
En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.
家订货的实质在于媒体报道对社会有重要意义的问题由政府和地方
权力机
提供资金,全
性和地区一级的大众媒体通过公开竞标取得按照政府订货报道这些问题的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。