Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调机制弥补这
空
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠
谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥补一
欠
。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他求弥补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们奠定某
基础,而我们在执行过程中也
弥补一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
尽力弥
自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
要求弥
所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
将弥
的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将视为弥
目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥方面
方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的充,以便弥
数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在方面,必须弥
解除武装、复员
重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥
一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥评估中的一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
将意味着提供战略部署储存物资,弥
特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这空
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠
谈
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥补
欠
。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失
劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在制度差距
先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工组继续工
对于弥补这方面和其他方面
缺陷是很重要
。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级应当得到区域
补充,以便弥补数
鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多资源,弥补估计约为2200万美元
差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中
任何拖延,以便更好地应付未来
挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥补一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失
劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前度差距
先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机弥补这
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面缺陷是很重要
。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面问题,有代表团建议
(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级合作应当得到区域合作
补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正会同各有关部门努力确保弥补这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多资源,弥补估计约为2200万美元
差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速出一项任择议
书草案以弥补《公约》
不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中
任何拖延,以便更好地应付未来
挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面
现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠某
基础,而我们
执行过程中也需要弥补一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,钻探到湖中之前,应弥补评估中
一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储物资,弥补特遣队所属装备
不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠
谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这其他
的
陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这,必须弥补解除武装、复员
重返社会
案资金
的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥补一
欠
。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们其视为
补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制补
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来补
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于补
方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为补
个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保补
一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须补
领域中的任何拖延,
更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在方面,必须
补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要
补一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应补评估中的一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
意味着提供战略部署储存物资,
补特遣队所属装备的不足。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
尽力弥
自己
过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
要求弥
所造成
损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥
损失
劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥目前存在
制度差距
先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥这
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥这
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工组继续工
对于弥
这方面和其
方面
缺陷是很重要
。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥这个起草方面
问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级合
应当得到区域合
充,以便弥
数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多资源,弥
估计约为2200万美元
差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥《公约》
不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥这
领域中
任何拖延,以便更好地应付未来
挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥解除武装、复员和重返社会方案资金方面
现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥
一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥评估中
一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥特遣队所属装备
不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。