西语助手
  • 关闭

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民的崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因件的复杂性而证明合理的。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

国人民对于选举时间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决问题的分歧绝不延误公约的通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,能导致延误和错误。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

毫不延误地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

,在此之前出现过延误,这些延误对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还取得了令人鼓舞的结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,使总理及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并能造成一定的延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蛊惑人心, , 鼓吹, 鼓槌, 鼓捣, 鼓点子, 鼓动, 鼓动演说, 鼓动者,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民的崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不延误公约的通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫不延误地实施联海于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,该使总理及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎, 故交, 故旧,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫地实现人民的崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反因该案件的复杂性而证明是合理的。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排的感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

一重大问题上的任何进一步,将发出的信息。

El tren se retrasó una hora.

火车了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝公约的通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到,直到他服满刑期为止。

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

出所料,双方之间的信任和昔日的怨恨有时导致

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了执行程序,该使总理及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到的原因和由于执行项目的导致的费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,个程序继续导致,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


故事片, 故事情节, 故态复萌, 故土, 故乡, 故意, 故意不用, 故意的, 故意地, 故意挑衅,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民的崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对选举时间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

如何解决该问题的分歧绝不延误公约的通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫不延误地实施联海稳2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,该使总理其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由执行项目的延误导致的费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同, 雇员, 雇主, 痼疾,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必毫不延误地实现人民的崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不延误公约的通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨导致延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,该使总理及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


刮目相看, 刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民支持以及利比里亚国际合作伙伴良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件复杂性而证明是合理

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重问题上任何进一步延误,将发出错误信息。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何决该问题分歧绝不延误公约通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段实施工作(对官员培训)则因各种问题而经常出现延误

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间不信任和昔日怨恨有时导致延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程延误而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争承诺严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,该使总理及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误原因和由于执行项目延误导致费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略日期,并可能造成一定延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂失, 挂帅, 挂锁, 挂毯, 挂毯、地毯商店, 挂毯、地毯织造术, 挂图, 挂孝, 挂心, 挂衣钩,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不地实现人民的崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排的感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步,将发的信息。

El tren se retrasó una hora.

火车了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不公约的通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到,直到他服满刑期

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫不地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因申诉进程的而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前现过,这些是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

三,了不致执行程序,该使总理及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到的原因和由于执行项目的导致的费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


拐杖, 拐子, , 怪不得, 怪诞, 怪诞的, 怪诞行为, 怪诞想法, 怪话, 怪里怪气,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民大力支持以及利比里亚国际作伙伴良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件复杂性而证明是

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上任何进一步延误,将发出错误

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题分歧绝不延误公约通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段实施工作(对官员培训)则因各种问题而经常出现延误

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间任和昔日怨恨有时导致延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

国完全因为申诉进程延误而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争承诺严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联军事小组本国监测员提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,该使总及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误原因和由于执行项目延误导致费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾,内部事务监督厅(监督厅)优先处这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略日期,并可能造成一定延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


怪异, 怪异得令人可怕的, 怪异的, 怪异的人, 怪罪, , 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民的崇高期望。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将误的信息。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不延误公约的通过。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常延误

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致延误误。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

三,为了不致延误执行程序,该使总理及其政府尽早上任。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口, 关联, 关联的, 关门, 关切, 关税,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,