西语助手
  • 关闭
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我没有走路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我不会走路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我不能去讨论将所有切都放进个大篮筐或并入个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

感谢他在我辩论中参与发言,我还会就他提到的几点

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

不想考虑把所有东西放在个大的所谓揽子计划中的想法,因已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我现在我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再讨论这事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

主席,我我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要讨论我已经可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约后,名调查人员于9月22日告诉我,调查组希望听听约中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的, , 签到,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条,我们不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们回头议。

Nunca es tarde para la conversión

早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章顾及了发展国家的需求和现状问题之后再回头这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午, 前辈, 前臂,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

实很简单。做了就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项议草案,并将在会议结束前回头处理那项草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继, 前功尽弃, 前后,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过,现在任何人都不能走路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我还会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决草案作决定,并将在会结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在谈谈我的建的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年, 前排, 前排看台,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

活其实很简单。做了决定就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

席(以英语言):我不希望我们回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提, 前天, 前天晚上,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不去讨论将所有切都放进篮筐或并入整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我还会就他们提到的几点谈谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想考虑把所有东西放在的所谓揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再讨论这事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


前卫, 前卫的, 前夕, 前嫌, 前线, 前言, 前沿, 前沿的, 前夜, 前一阶段,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但没有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(英语发言):不希望回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

感谢他辩论中参与发言,回头还会就他提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,现在回头谈谈的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,认为不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论已经认可的所有段落,那也可

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


前总统, 前奏, 虔诚, 虔诚的, 虔诚的人, 虔诚的信徒, 虔敬, , 钱包, 钱币,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存着挑战,但有走回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

这条道路上,不会走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

国终止了过去,现任何人都不能走回头路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):不希望回头议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

感谢他辩论中参与发言,回头还会就他提到的几点谈一谈。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈国,达,几乎有哪个家庭有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

首先就这项决议草案作决定,并将会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果回头再去讨论,看来那说明非正式协商期间,不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

不想回头考虑把所有东西放一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,回头谈谈的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,认为不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉,调查组希望回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


钳制, 钳子, 掮客, 乾坤, , 潜藏, 潜伏, 潜伏的, 潜伏的敌人, 潜伏期,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

欧 路 软 件

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走路。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿议。

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希望我们议。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能去讨论将所有切都放进个大篮筐或并入个整体的想法。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我还会就他们提到的几点

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想考虑把所有东西放在个大的所谓揽子计划中的想法,因我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再讨论这事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

主席,我我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要讨论我们已经可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约后,名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望听听约中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识, 潜意识的, 潜泳, 潜游,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,