西语助手
  • 关闭

军国主义

添加到生词本

jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是复活军国主义并实现海外军事扩张。

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义动的侵略战争也给亚人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义展方案必须是第一委员会不断开展的工

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指的是在欧了国家社会主义、法西斯主义长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚黑塞哥维那战事期间,因为军国主义已进入日常活,妇女更难用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输平与非暴力价值观的工

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,我们的经验着重指出在军国主义卖淫、贩运及其他形式对妇女的暴力行为的之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主张“传统”性别角色的人出了对抗,两性平等主流化在一些方面遇到了挫折,如,一个多边框架被军国主义战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长们不顾亚各国人民的强烈抗议反对,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋不稳定、军国主义、歧视、贫困匮乏为代价来实现某些地区的安全、平、稳定、繁荣进步是不可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又在复活军国主义并对邻国构成威胁,日本担任安全理事会常任理事国是绝对不容许的,因为这违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要的是在不同宗教、文化文明之间建立相互信任,放弃军国主义单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为对其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 缺德, 缺点, 缺乏, 缺乏的, 缺乏教养的人, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏远见, 缺钙,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是复活军国主义并实现海外军事

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

前,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义的发展方案必须是第一委员会断开展的工

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,我们的经验着重指出在军国主义和卖淫、贩运及其他形式妇女的暴力行为的发生率之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主“传统”性别角色的人出了抗,两性平等主流化在一些方面遇到了挫折,如,一个多边框架被军国主义和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长们顾亚洲各国人民的强烈抗议和反,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋生稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区的安全、和平、稳定、繁荣和进步是可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又在复活军国主义邻国构成威胁,日本担任安全理事会常任理事国是容许的,因为这违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要的是在同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周审查:2004-05女权战略的工文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义和原教旨主义威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘸行, 瘸腿, 瘸子, , 却步, 却敌, , 雀斑, 雀鹰, 雀跃,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是复活军国主义并实现海外军事扩张。

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义的发展方案必须是第一委断开展的工

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,我们的经验着重指出在军国主义和卖淫、贩运及其他形式对妇女的暴力行为的发生率之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主张“传统”性别角色的人出了对抗,两性平等主流化在一些方面遇到了挫折,如,一个多边框架被军国主义和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长们顾亚洲各国人民的强烈抗议和反对,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋生稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区的安全、和平、稳定、繁荣和进步是可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又在复活军国主义并对邻国构成威胁,日本担任安全理事常任理事国是绝对容许的,因为这违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要的是在同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为对其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京议十周年审查:2004-05年女权战略的工文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义和原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


确定工资, 确定航向, 确定中心, 确告, 确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是军国主义并实现海外军事扩张。

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义的发展方案必须是第一委员会不断开展的

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反灌输和平与非暴力价值观的

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

外,我们的经验着重指出在军国主义和卖淫、贩运及其他形式对妇女的暴力行为的发生率之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

外,那些主张“传统”性别角色的人出了对抗,两性平等主流化在一些方面遇了挫折,如,一个多边框架被军国主义和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长们不顾亚洲各国人民的强烈抗议和反对,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋生不稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区的安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又在军国主义并对邻国构成威胁,日本担任安全理事会常任理事国是绝对不容许的,因为这违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要的是在不同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为对其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义和原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


确实性, 确系实情, 确信, 确信的, 确有把握地, 确凿, 确凿的, 确凿的事实, 确凿的证据, 确凿无疑的,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是复活军国主义并实现海外军事扩张。

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以军国主义回复到神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入常生活,妇女更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,我们的重指出在军国主义和卖淫、贩运其他形式对妇女的暴力行为的发生率之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主张“传统”性别角色的人出了对抗,两性平等主流化在一些方面遇到了挫折,如,一个多边框架被军国主义和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

的内阁部长们不顾亚洲各国人民的强烈抗议和反对,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋生不稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区的安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于以往的危害人类罪,且如今又在复活军国主义并对邻国构成威胁,担任安全理事会常任理事国是绝对不容许的,因为这违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要的是在不同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为对其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义和原教旨主义对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


裙子, , 群策群力, 群岛, 群发垃圾邮件, 群集于, 群居, 群居的, 群居团体, 群聚,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,

用户正在搜索


人种, 人种的, 人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,

用户正在搜索


, 忍不住, 忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说企图谋求复活军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是复活军国主义并实现海外军事扩张。

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义的发展方案必须是第一委员会不断开展的工

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,的经验着重指出在军国主义和卖淫、贩运及其他形式妇女的暴力行为的发生率之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝不可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主张“传统”性别角色的人出了性平等主流化在一些方面遇到了挫折,如,一个多边框架被军国主义和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长不顾亚洲各国人民的强烈议和反,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

认为,以在世界一些地区滋生不稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区的安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又在复活军国主义邻国构成威胁,日本担任安全理事会常任理事国是绝不容许的,因为这违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要的是在不同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义和原教旨主义威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是复活军国主义并实现海外军事扩张。

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动侵略战争也给亚洲人民带来了深重灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指是在欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成灾难,以及日本军国主义回复权政治现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,我们经验着重指出在军国主义和卖淫、贩运及其他形式对妇女暴力行为发生率之间关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主义条款,同时亚美尼亚领导人出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主张“传统”性别角色出了对抗,两性平等主流化在一些方面遇了挫折,如,一个多边框架被军国主义和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本内阁部长们不顾亚洲各国人民强烈抗议和反对,定期拜访“靖国社”,朝拜战犯,用军国主义思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋生不稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往危害人类罪,且如今又在复活军国主义并对邻国构成威胁,日本担任安全理事会常任理事国是绝对不容许,因为这违反联合国主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要是在不同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取措施变为对其他信仰者歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下血腥而可耻罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日“大东亚共荣圈”梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略文件(通过全球妇女领导中心咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义和原教旨主义对威胁既得妇女权利所构成挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 妊妇, 妊娠, 妊娠七个月生的, 妊娠七个月生的婴儿, 妊娠期, , 扔掉, 扔铅球, 扔下,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主义

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

这个野心就是复活军国主义并实现海外军事扩张。

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义的发展方案必须是第一委员不断开展的工

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入日常生活,更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,我们的经验着重指出在军国主义和卖淫、贩运及其他形式的暴力行为的发生率之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝不可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主张“传统”性别角色的人出了抗,两性平等主流化在一些方面遇到了挫折,如,一个多边框架被军国主义和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长们不顾亚洲各国人民的强烈抗议和反,定期拜访“靖国神”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋生不稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区的安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又在复活军国主义邻国构成威胁,日本担任安全理事常任理事国是绝不容许的,因为这违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

在这场斗争中,最重要的是在不同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主义和单边主义,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主义采取的措施变为其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京议十周年审查:2004-05年权战略的工文件(通过全球领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,权主义者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主义和原教旨主义威胁既得的权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


日光, 日光灯, 日光疗法, 日光浴, 日光浴浴床, 日晷, 日行程, 日行千里, 日航程, 日后,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,
jun1 guó zhǔ yì

militarismo

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图谋求复活军国主

Dicha ambición es reavivar el militarismo y lograr la expansión exterior por medios militares.

野心就是复活军国主并实现海外军事扩

Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.

年前,军国主发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主的发展方案必须是第一委员会不断开展的工

Nos referimos a las trágicas aventuras europeas y asiáticas del nacionalsocialismo, del fascismo, del falangismo y del militarismo japonés de reminiscencias teocráticas.

我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会主、法西斯主和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主回复到神权政治的现象。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主已进入日常生活,妇女更难发挥用。

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工

Además, en nuestra experiencia se destaca el vínculo que existe entre el militarismo y la frecuencia de casos de prostitución, de trata y de otras formas de violencia contra la mujer.

此外,我们的经验着重指出在军国主和卖淫、贩运及其他形式对妇女的暴力行为的发生率之间的关系。

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主条款,同时亚美尼亚领导人出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆的一部分。

Por otro lado, ha habido una reacción negativa de quienes defienden papeles de género “tradicionales” y otros contratiempos en una serie de frentes, como el debilitamiento del marco multilateral causado por el militarismo y las guerras.

此外,那些主”性别角色的人出了对抗,两性平等主流化在一些方面遇到了挫折,如,一多边框架被军国主和战争削弱。

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长们不顾亚洲各国人民的强烈抗议和反对,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主的思想激励日本人民。

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区滋生不稳定、军国主、歧视、贫困和匮乏为代价来实现某些地区的安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能的。

Es intolerable que el Japón se convierta en miembro permanente del Consejo ya que ello contraviene la misión principal de las Naciones Unidas, en razón de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido en el pasado, el resurgimiento actual del militarismo y las amenazas que ha vertido contra sus países vecinos.

鉴于日本以往的危害人类罪,且如今又在复活军国主并对邻国构成威胁,日本担任安全理事会常任理事国是绝对不容许的,因为违反联合国的主要使命。

En esa lucha, tienen especial importancia el establecimiento de la confianza entre los pueblos de diferentes religiones, culturas y civilizaciones, la renuncia al militarismo y al unilateralismo y las salvaguardias para impedir que, en el marco de la lucha contra el terrorismo, se adopten medidas discriminatorias contra las personas que profesen determinadas creencias religiosas.

场斗争中,最重要的是在不同宗教、文化和文明之间建立相互信任,放弃军国主和单边主,采取各项保障措施,防止为打击恐怖主采取的措施变为对其他信仰者的歧视。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主,使整社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

Según un documento de trabajo para las organizaciones no gubernamentales sobre el examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing: y una estrategia feminista para 2004-2005 (preparado mediante un proceso de consulta por el Center for Global Women's Leadership), para poder avanzar, los grupos feministas deben recuperar la iniciativa, volver a introducir el patriarcado en los debates y solucionar los problemas generales que plantean la globalización neoliberal, el militarismo y los fundamentalismos que amenazan los beneficios logrados en materia de derechos de la mujer.

非政府组织,北京会议十周年审查:2004-05年女权战略的工文件(通过全球妇女领导中心的咨询进程编制)指出:“为向前推进,女权主者必须重新采取主动,在均衡中重新插入父权制,并克服新自由全球化、军国主和原教旨主对威胁既得的妇女权利所构成的挑战。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军国主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号,