El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方面
平衡。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方面
平衡。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到一种选择性
、
平衡和政治化
做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是平衡
,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们能接受有悖于多边主义精神
平衡永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪平衡状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个平衡
世界
后果正在变得日
具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上平衡和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和偏袒
决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量
平衡
现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
平衡”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新常任理事国,那么影响各国法律平
平衡状况将只会进一步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存在平衡与
平
感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资流入始终处于
平衡
状态,必须刻
容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间平衡。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得进步是
平衡
。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权工作量与人力资源之间
平衡
问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球平衡现象正在增加,现在已达到人类历史中
最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融稳定
风险依然存在,有必要纠正全球性
平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显平衡情况——我们这些年来多次在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样使用模式将导致车队
部分车辆快速老化,造成车队
平衡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正在变得日具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全作出更加平衡和不偏袒的决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球务次序力量不平衡的现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只
进一步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续在的不平衡与不平等感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正在增加,现在已达到人类历史中的最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然在,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我们这些年来多次在大中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方面
不
。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到一种选择性
、不
和政治化
做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是不,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神不
永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须5个世纪
不
况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不世界
后果正在变得日
具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上不
和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加和不偏袒
决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不
现
。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
不
”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新常任理事国,那么影响各国法律
等
不
况将只会进一步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存在不
与不
等感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资流入始终处于不
态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一况可能进一步加剧发展中国家城乡之间
不
。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得进步是不
。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权工作量与人力资源之间不
问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球不
现象正在增加,现在已达到人类历史中
最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定风险依然存在,有必要纠正全球性
不
现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显不
情况——我们这些年来多次在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样使用模式将导致车队
部分车辆快速老化,造成车队
不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
,
的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正在变得日具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长对国际新闻和传播领域继续存在的不平衡与不平等感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正在加,现在已达到人类历史中的最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存在,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我之所以弃权是因为我
认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我
这些年来多次在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方面
不平衡。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总,在通过
决议中可以看到一种选择性
、不平衡和政治化
做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是不平衡,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
们不能接受有悖于多边主义精神
不平衡永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪不平衡状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡世界
后
正在变得日
具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上
不平衡和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
不平衡”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
们增添新
常任理事国,那么影响各国法律平等
不平衡状况将只会进一步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存在不平衡与不平等感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资流入始终处于不平衡
状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间不平衡。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得进步是不平衡
。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权工作量与人力资源之间不平衡
问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球不平衡现象正在增加,现在已达到人类历史中
最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定风险依然存在,有必要纠正全球性
不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
们之所以弃权是因为
们认为,《公约》中包含着明显
不平衡情况——
们这些年
多次在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样使用模式将导致车队
部分车辆快速老化,造成车队
不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的平衡。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、平衡和政治化的做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进平衡的,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们能接受有悖于多边主义精神的
平衡永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但这个国际城市必须平衡5个世纪的
平衡状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个平衡的世界的后果正在变得日
具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的平衡和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理会作出更加平衡和
偏袒的决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球序力量
平衡的现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的实力图显示“苏丹境内权力和财富的
平衡”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理国,那么影响各国法律平等的
平衡状况将只会进一
加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存在的平衡与
平等感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于平衡的状态,必须刻
容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一加剧发展中国家城乡之间的
平衡。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进平衡的。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的平衡现象正在增加,现在已达到人类历史中的最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融稳定的风险依然存在,有必要纠正全球性的
平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权因为我们认为,《公约》中包含着明显的
平衡情况——我们这些年来多
在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有多方面的不平衡。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正在变得日具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存在的不平衡与不平等感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正在增加,现在已达到人类历史中的最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存在,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含明显的不平衡情况——我们这些年来多次在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看选择性的、不平衡和政治化的做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是不平衡的,这点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
个不平衡的世界的后果正在变得日
具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“内权力和财富的不平衡”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存在的不平衡与不平等感遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这状况可能进
步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正在增加,现在已达人类历史中的最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存在,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这
风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我们这些年来多次在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不政治化的做法。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
在若干领域,进步是不的,这一点很明显。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主的不
永远存在下去。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须5个世纪的不
状况。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不的世界的后果正在变得日
具有灾难性。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺努力,纠正世界上的不
差距。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加不偏袒的决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不的现状。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力财富的不
”。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律等的不
状况将只会进一步加剧。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻传播领域继续存在的不
与不
等感到遗憾。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不的。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不现象正在增加,现在已达到人类历史中的最高程度。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存在,有必要纠正全球性的不现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不情况——我们这些年来多次在大会中提出过这个问题。
Las pautas de utilización causarían el desgaste acelerado de una parte del parque automotor, lo que daría lugar a un desequilibrio en el parque.
这样的使用模式将导致车队的部分车辆快速老化,造成车队的不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。