La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步替代的载体。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们的援助是替代的,并且是取得进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《扩散条约》是
替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起替代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新的集体安全体系一个替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着
替代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这相互配合
节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其
替代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定的
替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《扩散条约》应继续在防止核扩散、核裁军与和平利用核能方面发挥
替代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各和挑战,但在国际
会中把自己确立为
替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海区、粮食安全和
替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即同文明和文化之间的对话,作为有效和有意义地保全、保护和长期管理环境必需而
替代的前提条件,对促进和平与安全能够和应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要和替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政
境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际
会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步可替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们的援助是可替代的,并且是取得进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《散条约》是
可替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
问,裁谈会在处理这些问题时起
可替代的作
。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新的集体安全体系一个可替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着
可替代的重要作
。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其可替代的作
。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定的
可替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《散条约》应继续在防止核
散、核裁军与和平利
核能方面发挥
可替代的作
。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各种困难和挑战,但在国际会中把自己确立为
可替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个可替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海区、粮食安全和
可替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即同文明和文化之间的对话,作为有效和有意义地保全、保护和长期管理环境必需而
可替代的前提条件,对促进和平与安全能够和应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要和可替代的作
,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际
会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们的援助是代的,并且是取得进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护国际
平、安全与稳定,《
扩散条约》是
代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新的集体安全体系一个代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着
代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合节省资金,
方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其
代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
扩散条约是维持
国际
平、安全与稳定的
代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《扩散条约》应继续在防止核扩散、核裁军与
平利用核能方面发挥
代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各种困难挑战,但在国际
会中把自己确立为
代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重
声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海区、粮食安全
代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即同文明
文化之间的对话,作为有效
有意义地保全、保护
长期管理环境必需而
代的前提条件,对促进
平与安全能够
应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境
被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际
会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增
它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步不可替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他的援助是不可替代的,并且是取得进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新的集体安全体系一个不可替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着不可替代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其不可替代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是持和加强国际和平、安全与稳定的不可替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
坚信,《不扩散条约》应继续在防止核扩散、核裁军与和平利用核能方面发挥不可替代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各种困难和挑战,但在国际会中把自己确立为不可替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
还愿重申,
相信联合国是一个不可替代的机构,它对
本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海区、粮食安全和不可替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过
高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即不同文明和文化之间的对话,作为有效和有意义地保全、保和长期管理环境必需而不可替代的前提条件,对促进和平与安全能够和应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际
会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步不可替代载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们援助是不可替代
,并且是取得进一步成果
先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替代多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新集体安全体系一个不可替代
基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着不可替代
重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行协调性,而且还能确保工发组织
独立性及其不可替代
作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定不可替代
多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《不扩散条约》应继续在防止核扩散、核裁军与和平利用核能方面发挥不可替代作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年历史中,
到各种困难和挑战,但在国际
会中把自己确立为不可替代
世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个不可替代机构,它对于本着应该指导国际事务
精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海
区、粮食安全和不可替代
生物多样性与自然资源
威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即不同文明和文化之间对话,作为有效和有意义地保全、保护和长期
理环境必需而不可替代
前提条件,对促进和平与安全能够和应该做出
贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上
尖锐人道主义危机,必须敦促国际
会继续对工程处
活动提供支助,慷慨施舍,增加它
预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是步不可替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们的援助是不可替代的,并且是一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会处理这些问题时起不可替代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新的集体安全体系一个不可替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女创造人类文明、推动
会发展方面发挥着不可替代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其不可替代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定的不可替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《不扩散条约》应继续核扩散、核裁军与和平利用核能方面发挥不可替代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国其六十年的历史中,尽管遇到各种困难和挑战,但
国际
会中把自己确立为不可替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个不可替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海
区、粮食安全和不可替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即不同文明和文化之间的对话,作为有效和有意义地保全、保护和长期管理环境必需而不可替代的前提条件,对促和平与安全能够和应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步不可替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他的援助是不可替代的,并且是取得进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新的集体安全体系一个不可替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着不可替代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其不可替代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是持和加强国际和平、安全与稳定的不可替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
坚信,《不扩散条约》应继续在防止核扩散、核裁军与和平利用核能方面发挥不可替代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各种困难和挑战,但在国际会中把自己确立为不可替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
还愿重申,
相信联合国是一个不可替代的机构,它对
本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海区、粮食安全和不可替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过
高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即不同文明和文化之间的对话,作为有效和有意义地保全、保和长期管理环境必需而不可替代的前提条件,对促进和平与安全能够和应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际
会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步不可替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们的援助是不可替代的,并且是取得进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护加强国际
平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展是一个根本目标,而且是新的集体安全体系一个不可替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着不可替代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其不可替代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持加强国际
平、安全与稳定的不可替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《不扩散条约》应继续在防止核扩散、核裁军与平利用核能方面发挥不可替代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各种困难,但在国际
会中把自己确立为不可替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个不可替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海区、粮食安全
不可替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即不同文明文化之间的对话,作为有效
有意义地保全、保护
长期管理环境必需而不可替代的前提条件,对促进
平与安全能够
应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要不可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境
被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际
会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术进步不可替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们的援助不可替代的,并且
进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》不可替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起不可替代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展一个根本目标,而且
新的集体安全体系一个不可替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推动会发展方面发挥着不可替代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其不可替代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约维持和加强国际和平、安全与稳定的不可替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《不扩散条约》应继续在扩散、
裁军与和平利用
能方面发挥不可替代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各种困难和挑战,但在国际会中把自己确立为不可替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国一个不可替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海
区、粮食安全和不可替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即不同文明和文化之间的对话,作为有效和有意义地保全、保护和长期管理环境必需而不可替代的前提条件,对促进和平与安全能够和应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。