Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
此一存在应反映发展合作 实质
实质 需要。
需要。
Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
此一存在应反映发展合作 实质
实质 需要。
需要。
Los compromisos sustantivos pertinentes se han incorporado al Código Penal.
相关 实质
实质 承诺已纳入了《刑法典》。
承诺已纳入了《刑法典》。
Ese informe se utilizará como aporte sustantivo para el diálogo de alto nivel.
本报告将作为高级别对话 实质
实质 投入。
投入。
Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.
我们有了一 进行实质
进行实质 改革
改革 独特机会;这
独特机会;这 机会决不能错过。
机会决不能错过。
Ni en este último acuerdo ni en la decisión se prevé una convergencia sustantiva.
后一项协议没有规定实质
 趋同。
趋同。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明 分歧,有些是实质
分歧,有些是实质
 、有理
、有理 分歧,阻碍了这样一
分歧,阻碍了这样一 计划
计划 达成。
达成。
Es importante que se siga avanzando por las diferentes vías sustantivas de investigación.
必须使多条


 实质
实质 调查工作保持稳步进展。
调查工作保持稳步进展。
Los participantes mantuvieron debates sustantivos sobre diversos temas planteados en las presentaciones.
与会者还参加了专题介绍过程中提出来 好几
好几 问题
问题 实质
实质 讨论。
讨论。
No basta para obtener resultados de fondo, pero es un requisito previo.
这不足以确保实质
 成果,但它是一
成果,但它是一 必要
必要 前提。
前提。
Se reconoció, en particular, el apoyo sustantivo de la UNCTAD a esas reuniones.
贸发会议对这些会议 实质
实质 支助获得特别
支助获得特别 认可。
认可。
Algunos, como la Fiscalía, ya han comenzado sus operaciones preliminares y sustantivas.
其中诸如检察官办公室等机构已开始初步和实质
 业务活动。
业务活动。
Centró su exposición en aquellas esferas en que la UNCTAD podía aportar contribuciones sustantivas.
他着重说明了贸发会议可以做出实质 贡献
贡献 领域。
领域。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行 改革,应该是实质
改革,应该是实质
 而不是表面
而不是表面 。
。
Con una actividad más decidida y sustantiva de ambos órganos se obtendrán más resultados.
两机构将通过采取更果断 实质
实质 行动而取得更大成果。
行动而取得更大成果。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que la cuestión no es meramente terminológica, sino sustantiva.
Boulet先生(比利时)说,这不仅仅是一 术语问题,而是一
术语问题,而是一 实质
实质
 问题。
问题。
Se han producido algunos avances cualitativos en los retornos.
在返回问题 出现了一些实质
出现了一些实质
 进展。
进展。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得 实质
实质 进展,尚不成熟。
进展,尚不成熟。
Hemos apoyado la reforma sustancial de la Secretaría y de la gestión.
我们支持秘书处和管理部门 实质
实质 改革。
改革。
28G.2 Las actividades programáticas sustantivas del PNUMA y ONU-Hábitat se financian principalmente con recursos extrapresupuestarios.
.2 环境规划署和联合国人居署 实质
实质 方案活动主要由预算外资源提供经费。
方案活动主要由预算外资源提供经费。
Recalcamos que esa reforma debería ser sustantiva y no un mero cambio de nombres.
我们强调,此类改革应该是实质
 ,而不只是改变名称。
,而不只是改变名称。
声明:以 例句、词
例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。