Il ressortait de l'analyse qu'un ajustement de ces forfaits était nécessaire pour toutes les zones monétaires.
分析结果表明需要对所有货币区进行这调整。
Il ressortait de l'analyse qu'un ajustement de ces forfaits était nécessaire pour toutes les zones monétaires.
分析结果表明需要对所有货币区进行这调整。
En Europe, une région à monnaie unique englobant la plus grande partie de l'Europe occidentale (l'Union monétaire européenne) a été créée.
欧洲建立了包括大多数西欧国家的(欧洲货币联盟)货币区。
Par ailleurs, le fait que les capitaux circulent librement entre les deux régions, la zone du franc CFA peut être considérée comme une seule zone monétaire.
另外,由于这两区域之间资本自由流动,所以非洲金融共同体法郎区能被认为是
货币区。
Elle a aussi montré que l'introduction de l'euro dans neuf des zones monétaires avait eu une incidence sur les frais de scolarité et le coût des études.
分析还表明,九货币区采用欧
,对学费
学校膳宿费产生了影响。
Les ajustements qu'il était proposé d'apporter au montant de l'indemnité pour frais d'études visaient à rapprocher le montant de l'indemnité du coût effectif des études dans les différentes zones monétaires.
拟议调整教育补助金数额,目的是根据不同货币区实际教育费用的水平,使教育津贴正常化。
Il y a aussi plusieurs critères de performance macroéconomique à respecter pour participer à une zone de monnaie unique, notamment un faible taux d'inflation et un déficit budgétaire inférieur à 3 % du PIB.
若要进入货币区,这些国家应当遵守
些宏观经济业绩标准,其中包括实现低通胀,以及降低财政赤字,使其低于国内生产总值3%。
Les zones monétaires concernées sont les suivantes: Autriche (euro), Suisse (franc suisse), Espagne (euro), Royaume-Uni (livre sterling), Italie (euro), zone dollar des États-Unis aux États-Unis et zone dollar des États-Unis hors États-Unis.
核准提高报销水平的货币区如下:奥地利(欧)、瑞士(瑞士法郎)、西班牙(欧
),联合王国(英镑)、意大利(欧
)、
利坚合众国境内的
利坚合众国境外的
。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货币区的国家表现有决心要落实其采用统货币的计划。
À cet égard, le FMI fournit des conseils à la CEDEAO pour l'aider à accélérer son intégration monétaire, qui doit déboucher sur deux zones monétaires et conduire à terme à une monnaie unique pour la sous-région.
在此背景下,货币基金组织正在向西非经共体提供咨询意见,加速进行货币体化,这会带来两
货币区,并最终在西非经共体分区域建立
的货币。
Dans la zone du rand, le Lesotho et le Swaziland, qui sont tous deux étroitement intégrés sur le plan économique à l'Afrique du Sud, alignent leur monnaie sur le rand sud-africain sans coordonner officiellement leur politique monétaire.
在兰特货币区,经济上同南非密切联合的莱索托斯威士兰将其货币同南非兰特挂勾而没有正式地从事货币政策的协调。
En adoptant deux unions monétaires et en procédant à la stabilisation du taux de change nominal dans la Zone monétaire commune de l'Afrique australe, l'Afrique montre la voie de l'intégration monétaire régionale dans le monde en développement.
通过成立两货币联盟,并在南部的非洲共同货币区维持名义汇率的稳定,非洲在发展中世界的区域货币
体化方面走在了前列。
À son troisième sommet extraordinaire, tenu récemment, il a été proposé de créer une zone économique et monétaire destinée à protéger les pays de l'ALBA de la crise financière ainsi qu'à promouvoir le développement de leur économie.
在其最近的第三次特别首脑会议上有项建立经济
货币区的建议,以保护“
洲玻利瓦尔替代计划”各国免遭金融危机,并促进其经济发展。
Pour l'examen du point 6, la Commission était saisie d'une proposition du Réseau ressources humaines tendant à réviser le montant de l'indemnité pour frais d'études dans les 16 pays et zones monétaires retenus aux fins de l'administration de l'indemnité.
为了审议这项目,委员会接到了人力资源网要求审查16
发放补助金的国家/货币区的教育补助金金额的提议。
Le montant maximum des dépenses remboursables et le montant maximum de l'indemnité demeurent inchangés dans d'autres zones monétaires spécifiées, notamment s'ils sont libellés en schillings autrichiens ou en dollars des États-Unis (pour les dépenses engagées dans les établissements d'enseignement en dehors des États-Unis).
在其他指定的货币区,包括奥地利先令用来支付
国境外教育机构的
,最高补助金
可受理费用维持现定数额。
La Conférence invite le Conseil de convergence de la CEDEAO, composé des ministres des finances et des gouverneurs des banques centrales de la CEDEAO, à veiller à l'articulation harmonieuse du projet de création de la deuxième zone monétaire avec celui de la zone monétaire unique CEDEAO.
会议请西非经共体各国财政部长中央银行行长组成的西非经共体统合理事会务使第二货币区的成立计划与西非经共体
货币区的计划协调配合。
Deuxièmement, le manque de synchronisation des cycles économiques dans les trois grandes zones monétaires - dollar, yen et euro - rendait difficile la coordination des politiques macroéconomiques et provoquait une instabilité des taux de change qui étaient elles-mêmes préjudiciables au commerce et au développement économique ainsi qu'à la stabilité financière globale.
其次,、日
欧
三大货币区经济周期并不
致,这增加了宏观经济政策协调的难度,造成汇率不稳,并进而对贸易
经济发展以及总体金融稳定造成了不良影响。
En outre, l'incapacité du Gouvernement de maîtriser ses dépenses au sein d'un secteur financier déréglementé dans le système de rattachement du peso à une monnaie, alors que l'économie était loin de réunir les conditions d'une zone monétaire optimale (dollar), a accru la vulnérabilité du pays au point que la situation est devenue intenable.
此外,在实行货币挂钩制度中,政府未能对放松管制的金融部门出现的财政挥霍现象进行审查,而该国经济又远远没有满足最适当的货币()区所要求的条件,致使该国经济越来越脆弱,最后出现无法维持的地步。
Même si la loi sur les devises et les changes et la Réglementation des changes n'ont pas été conçues comme des moyens de lutter contre le terrorisme, leurs dispositions peuvent être et seront appliquées pour empêcher que des fonds en provenance de l'Afrique du Sud contribuent au financement d'activités terroristes en dehors de la Zone monétaire commune.
虽然《货币外汇法》
《外汇管制条例》的目的不在防止恐怖主义,但是这些条款可以被用于限制来自南非的资金流动,从而有助于限制货币区以外恐怖主义活动的筹资行动。
Le Réseau ressources humaines a constaté que les deux seuils de déclenchement (nombre de cas dans lesquels les dépenses dépassaient le plafond des dépenses remboursables et indice des frais de scolarité) avaient été atteints dans 10 pays et zones monétaires : Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède, Suisse et zones dollar des États-Unis (aux États-Unis et hors États-Unis).
关于补助金数额调整,人力资源网发现在10国家/货币区已到达两
触发点(费用):奥地利、比利时、意大利、荷兰、西班牙、瑞典、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、
利坚合众国境内
区
国境外
区。
Après avoir examiné toutes les autres options, notamment divers aménagements du système des taux de change fixes, l'institution unilatérale d'un taux de change libre, l'intégration dans une zone à monnaie unique et la dollarisation, il a été décidé que la coordination monétaire entre les membres de la CESAO en vue de l'adoption d'un régime de taux de change unifié était la solution la plus prometteuse.
在考虑所有其他选项之后,其中包括各种固定汇率安排、方面自由汇率、融入
货币区以及
化,结果发现西亚经社会成员国之间的货币协调旨在采用统
汇率制度,因而是最有前途的选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。