Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.
对古巴人来说,非洲不是来自遥远空
传说。
Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.
对古巴人来说,非洲不是来自遥远空
传说。
Le regroupement spatio-temporel des cas avait été analysé à l'aide du test de Knox.
利用诺克斯测试概念,分析了病空集中情况。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遥感工具对该流行病空分布
最后异质性进行了估计。
Les initiatives de développement spatial lancées en Afrique ont été considérées comme des pas importants dans cette direction.
非洲“
空发展倡议”被认为是朝这个方向迈进
重要步骤。
La plus prometteuse d'entre elles s'est révélée être un dispositif de fourniture de conseils aux adolescents par des adolescents.
空指导节目使青年顾问可通过无线电广播节目接触到其他青年人、家长和教师。
Nous comprenons la clé de développement de l'entreprise, je pense que l'ultime conviction et d'action peut transcender le temps et l'espace.
我们领悟了企业发展关键,相信信念与行动
极致可以超越
空。
----------- La quasi-totalité de l'interprétation générale de ce phénomène mai être à un autre temps et l'espace, passées ou à venir.
-----------一般几乎所有人都解释这种现象,可能是到了另一个空,过去或者未来。
Il conviendrait d'adopter des méthodologies uniformes, des concepts, des définitions et des classifications cohérents et d'intégrer les références temporelles et spatiales.
应该采取统一方法,采取一致概念、定义和分类标准,统一涉及空。
La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.
土地委员会确认,有些土地在割让空置且无人对之提出有效
权利要求。
Des modèles géostatistiques et des techniques de réseau de neurones artificiels ont été utilisés pour l'évaluation spatio-temporelle de l'évapotranspiration à Cuba.
在对古巴蒸散情况进行空评价
使用了地理统计模型和人工神经网络技术。
Le temps et l’espace s’arrêtent, seuls des empreintes des véhicules laissent une bouffée d’haleine humaine dans l’air pur de ce vaste terre.
空都在这里阻隔停顿。唯有车辙让这片辽远
土地多了一丝人类
。
Il s'agit d'une stagnation de temps et d'espace, que ce soit ici ou là-gens se sentent à travers le temps et l'espace.
这是一个间和空间停滞
地方,在这里无论是人还是物都让人有穿越
空之感。
Les échelles temporelle et spatiale sont des éléments clefs pour comprendre le régime des eaux souterraines et la dynamique de leur écoulement.
空尺度是理解地下水系统和径流动态
关键现象。
Les systèmes d'alerte précoce à prévoir dans ce domaine doivent prendre en compte les échelles spatiales et temporelles correspondantes pour la déceler.
荒漠化早期预警系统必须反映荒漠化探查活动适当
空尺度。
Cependant, les exposés et les débats l'ont confirmé, la résolution spatiale et temporelle des produits des modèles climatiques expérimentés jusqu'ici reste insuffisante.
但是,提交文件和讨论确认了至今为止进行
候模型实验
输出结果
空分辨率不够高。
Doit être une galaxie de temps, si la Terre du temps, parce que la terre a connu deux temps, le temps et l'espace.
必须是银河系间里,如果是地球
间里,因为地球经历了不同
两段
间,
空。
Il est intéressant de constater que cette adaptabilité s'est exercée "par défaut" et a été rendue possible grâce aux efforts des programmes nationaux.
事实确证明,它在
空两个方面均能适应不断变化
需要。
Le voyage dans le temps est un des grands thèmes de la science-fiction, au point d’être considéré comme un genre à part entière.
空旅行(意译为穿越)是科幻小说里
一个大课题,以至于完全被认为是另一个单独
分类。
À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges laissés vacants par les États suivants : Congo, Ghana, Pérou, Qatar et Slovaquie.
大会第六十二届会议,大会须填补下列国家任满空出
席位:刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克。
À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges laissés vacants par les États suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
大会第五十九届会议将须填补下列国家任满空出
席位:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。