Il consulte l'indicateur de chemin de fer.
他查看火车。
Il consulte l'indicateur de chemin de fer.
他查看火车。
Le CIO fournit la formule du programme.
国际奥委会提供这种的格式。
Je vais aller faire un tour à la gare pour me renseigner sur les horaires.
我会去一趟火车站了解列车。
Il y a des trains pour Lyon? Vous avez les horaires?
这有到里昂的火车吗?你有吗?
La situation actuelle rend difficile l'établissement d'un calendrier pour l'exécution de ces tâches.
在当前的局势下,这些任务完成的难
估计。
Leur horaire est ainsi le même que celui des 280 000 élèves des établissements privés.
在这一点上,公立学校学生的同私立学校28万学生的相同。
D'après d'autres pièces, il semble que l'un des horaires de vols était celui de la PanAm.
其他证据显示,其中一份航班似乎是泛美航空公司的。
Mise en place de modes de garde innovants, horaires atypiques, analyse des besoins grâce à une enquête.
通过调查,建立新兴的看管方式,非典型的、需要分析。
Ils ont aussi demandé si le Gouvernement avait fixé un calendrier pour la mise en place des centres d'information juridique.
荷兰还问马里政府是为即将设立这类法律信息中心制定了
。
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费班车服务的运间为12月8日至12日每天上午7
至晚上8
,将提供为满足与会者需要而必需的汽车班次的发车
。
Les horaires du train. Prendre le train et traverser dans les montagnes, la vitesse du train ne dépasse jamais 30 km par heure.
Ella的火车.在斯里兰卡坐火车,感觉是在坐森林小火车,
速不超过30公里/小
.
Il fallait habituellement deux ou trois jours pour les distribuer mais ce délai était largement fonction de la fréquence et des horaires des vols.
装具包的交付间通常为两到三天,但主要取决于是
有班机和班机
。
Je fais plus attention aux informations des travaux, des grèves et des horaires, malgré quelques difficultés, j'essaie de ne pas perdre dans ce combat.
我会更加留心汽车运,罢工游
施工进展,虽然不是那么简单,我却不想在这场我与图卢兹公交系统的战争里认输。
Il partage l'avis du Comité consultatif que le calendrier de mise en application doit être réaliste et synchronisé avec l'introduction de tout nouveau système informatique.
还同意预咨委会的看法:拟议的执
应切实可
,应与引进的任何新的信息技术系统同步进
。
La création de l'un de ces postes serait permise par le transfert d'un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) du Bureau du Chef des services d'appui intégré.
调度助理将监督乘客地面事务和货物装卸事务,这涉上每天15个国内航班和每周7天的专门航班和过境航班。
Il y a quelque temps, on a dit ici au Conseil que lorsque des Serbes et d'autres non-Albanais se déplacent au Kosovo-Metohija, ils prennent des autobus sans horaire.
一些候
前,在安理会上提到塞族人和非阿尔巴尼亚人在科索沃和梅托希亚旅
,乘坐没有
的汽车。
En avril, l'aéroport de Pristina a annoncé un programme de vols pour l'été qui couvrait six nouvelles destinations (l'aéroport gère actuellement un trafic d'environ 45 000 passagers par mois).
,普里什蒂纳机场发出夏季航班,内有六个新的目的地(机场现在每月进出旅客为45 000人)。
Ce retard inévitable dans le calendrier électoral remet légitimement en question la tenue d'un scrutin présidentiel crédible le 30 octobre, compte tenu des événements dont le Conseil a été informé.
鉴于安理会所知的一系列事件,选举的执
工作出现了不可避免的延误,这对在10月30日进
可信的总统选举的可能性产生了合理的怀疑。
Cela aiderait également les organisations et les secrétariats des conventions et instruments à concevoir des demandes de rapports, à établir des calendriers de présentation de rapports et à faire un meilleur usage des informations disponibles.
此外还可帮助各组织和文书编写汇报要求、编制汇报、更有效地利用各项信息。
Elle estime que chaque pays doit, au sein de sa stratégie de réduction de la pauvreté, établir un échéancier des mesures et des investissements nécessaires pour garantir la jouissance de ces droits pour chaque personne vivant sur son sol.
她认为,在减少贫穷战略的范畴内,每个国家都应制定一项,为保障生活在本国土地上的每个人都能享有这些权利而采取必要的措施,并进
必要的投资。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。