Le Japon croit donc au partage des coûts, fondé sur le principe de responsabilité partagée.
因此,日本认为应该根据分担责则分担费用。
Le Japon croit donc au partage des coûts, fondé sur le principe de responsabilité partagée.
因此,日本认为应该根据分担责则分担费用。
Il contribue à l'entretien d'une maison.
他分担家庭开支。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱姑娘
头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。
Ils se sont réparti le travail.
他们分担了这个工作。
Merci de prendre partà mes malheurs!
感谢你为我分担不幸!
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Dans ce contexte, les responsabilités doivent être partagées.
在这种情下,应该分担责
。
Nous devons parvenir à un partage plus équitable du fardeau.
我们需要看到更平等地分担负担。
Les dépenses de fonctionnement de la Commission seront réparties également entre les deux Parties.
委员会费用应由双方平等分担。
Une autre question importante était le partage des risques.
另一个重要问题是关于风险分担。
Les obligations de la vie quotidienne sont équitablement réparties entre le mari et la femme.
日常生活责由夫妻共同分担。
C'est aussi un important mécanisme de partage des responsabilités entre les pays.
这也是国家之间分担责重要机制。
C'est la raison pour laquelle nous parlons de responsabilité partagée.
这就是为什么我们谈论分担责因。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认为,我们正在变得更善于分担责。
Promotion de la parentalité partagée et équitable.
促进养儿育女中分担责
和两性平等。
La question relève plutôt de la responsabilité partagée de l'État et de la communauté internationale.
问题是国家和国际社会应该共同分担责。
La majorité d'entre eux (80 %) en sont toutefois exemptés.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Cette tâche doit être partagée entre les différents organes et agences du système.
系统内各机构和组织都必须分担这项务。
Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.
不过,她不能免去男子对家庭负担分担。
Nous devrions alors essayer de trouver la meilleure approche pour partager les responsabilités.
因此,我们应努力寻求分担责最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。