La participation exacte de chaque organisation aux dépenses de construction du bâtiment reste à déterminer.
总部设维也纳国际中心的每个组
议楼修建费用中应
担的具体份额尚待确定。
La participation exacte de chaque organisation aux dépenses de construction du bâtiment reste à déterminer.
总部设维也纳国际中心的每个组
议楼修建费用中应
担的具体份额尚待确定。
Ces dépenses recouvrent la quote-part de l'ONU dans l'affrètement de l'avion qui a évacué le personnel de Côte d'Ivoire.
那些支出是用于联合国对包机从科特迪瓦撤出工作人员的费用所担的份额。
Le Comité entend revenir sur la question s'il l'estime nécessaire.
八.113. 咨询委员经询问后获得关于2000-2001两年期和2002-2003两年期设
联合国维也纳办事处的各组
为共同与合办行政事务
担份额的估计数的资料(见表八.2)。
La répartition se fera selon la proportion de 85 % pour les premiers et de 15 % pour le second.
这些费用将按照维持和平预算85%,经常预算15%的份额担。
Pour sa part, la Lettonie envisage une révision de sa contribution au budget de maintien de la paix en vue d'augmenter progressivement sa quote-part.
就我国而言,拉脱维亚正考虑审查它对维和预算的贡献,以期逐步增加我国
担的份额。
La part de l'ONU (y compris le HCR et l'UNRWA) se monte à 2 222 900 dollars, soit une baisse de 149 800 dollars.
联合国(包括难民专员办事处和近东救济工程处)担的份额为2 222 900
,
减少了149 800
。
29.26 Les ressources pour lesquelles des montants sont prévus dans le budget ordinaire de l'ONU représentent uniquement la part de l'Organisation dans le budget du Corps commun.
26 要求联合国经常预算拨出的资源,只是联合国联检组预算总额中
担的份额。
La diminution de la part des dépenses au titre de ce chapitre dans le budget ordinaire de l'ONU tient compte d'une diminution correspondante dans le budget complet de la Commission.
本款下联合国经常预算担的费用份额减少的原因,是国际公务员制度委员
全额预算相应减少。
Une fois déterminé le niveau du fonds, il ne devrait pas être difficile de fixer la part de chaque membre du CAD, à partir d'un certain nombre de principes convenus.
一旦就基金的规模达成一致意见,按照一些议定的原则商定发援不同成员的
担份额就不是一件难事了。
30.29 Les ressources nécessaires, d'un montant de 2 648 800 dollars, soit une augmentation de 976 700 dollars, correspondent à la part du budget du Corps commun d'inspection pour l'exercice biennal 2008-2009 incombant à l'ONU, qui est fixée à 23,9 %.
29 所需经费为2 648 800,增加976 700
,用于联合国
联检组2008-2009两年期预算中
担的份额,
23.9%。
31.30 Les ressources nécessaires, d'un montant de 2 661 500 dollars, soit une augmentation de 131 000 dollars, correspondent à la part du budget du Corps commun d'inspection pour l'exercice biennal 2004-2005 incombant à l'ONU, qui est fixée à 31,8 %.
30 联检组2004-2005两年期预算中联合国担的份额为31.8%,所需经费估计数为2 661 500
,比以前增加了131 000
。
30.31 Les ressources nécessaires, d'un montant de 3 341 700 dollars, soit une augmentation de 81 500 dollars, correspondent à la part du budget du Corps commun d'inspection pour l'exercice biennal 2006-2007 incombant à l'ONU, qui est fixée à 31,6 %.
31 所需经费估计数为3 341 700,增加了81 500
。 这一估计数是联合国
联检组2006-2007两年期预算中
担的份额,该份额为31.6%。
31.29 Les ressources nécessaires, d'un montant de 2 952 500 dollars, soit une augmentation de 85 600 dollars, correspondent à la part du budget du Corps commun d'inspection pour l'exercice biennal 2010-2011 incombant à l'ONU, qui est fixée à 23,5 %.
29 所需资源估计数为2 952 500,增加85 600
,为联合国
联检组2010-2011两年期预算中
担的份额,
23.5%。
Le Comité consultatif relève au même paragraphe et au paragraphe 29.27 que la part de l'ONU se monte à 2 222 900 dollars avant réévaluation des coûts, soit 31,9 %, ce qui représente une baisse de 149 800 dollars par rapport à 2000-2001.
咨询委员从同一段和第29.27段中注意到,
重计费用之前,联合国
总预算中
担的份额为2 222 900
,或31.9%,比2000-2001两年期的拨款减少了149 800
。
29.27 Les ressources nécessaires, d'un montant de 2 222 900 dollars, soit une baisse de 149 800 dollars, correspondent à la part de l'ONU dans le budget du Corps commun pour l'exercice biennal 2002-2003, cette part étant fixée à 31,9 %.
27 2 222 900的所需资源比前减少了149 800
,是联合国
联检组2002-2003两年期预算中
担的份额,占31.9%。
29.43 Les dépenses à imputer au budget ordinaire (230 300 dollars), qui enregistrent une diminution de 15 600 dollars, correspondent à la part incombant à l'ONU (y compris le HCR et l'UNRWA) des coûts afférents au secrétariat du Comité de haut niveau sur les programmes.
43 经常预算所需资源为230 300比前下降了15 600
,是联合国(包括难民专员办事处和近东救济工程处)
方案问题高级别委员
秘书处开支中
担的份额。
29.34 Les ressources nécessaires, d'un montant de 476 000 dollars, qui marque une augmentation de 37 400 dollars, correspondent à la part de l'ONU (y compris le HCR et l'UNRWA) dans le coût du secrétariat du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion.
34 所需资源476 000比前增加37 400
,是联合国(包括难民专员办事处和近东救济工程处)
管理问题高级别委员
秘书处开支中
担的份额。
En ce qui concerne le Centre du commerce international (CCI) et le Haut Commissariat aux droits de l'homme, les ressources supplémentaires demandées correspondent aux montants pris en charge par l'ONU au titre des services de sécurité offerts à ces entités, contre remboursement, par l'Office des Nations Unies à Genève.
关于国际贸易中心(贸易中心)和联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处),拟议追加资源的方式是提供经费,偿还联合国日内瓦办事处向这两个机构提供安保服务方面联合国应担的份额。
29.20 Les ressources nécessaires, d'un montant de 4 525 900 dollars, soit une augmentation de 46 600 dollars, correspondent à la part du budget de la CFPI qui est à la charge de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2002-2003, calculée sur la base d'un pourcentage de 37,5 % du budget de la Commission.
20 所需资源4 525 900比前增加了46 600
,是根据联合国
担37.5%而算出的联合国
公务员制度委员
2002-2003两年期预算中
担的份额。
La part des dépenses de la CFPI qui est à la charge de l'ONU (y compris le HCR et l'UNRWA) s'élève à 4 525 900 dollars, ce qui représente une augmentation de 46 600 dollars, attribuable à une légère révision à la hausse de la valeur en pourcentage de la part de l'ONU, conformément à la formule approuvée par le Comité administratif de coordination.
联合国(包括难民专员办事处和近东救济工程处)担的份额为4 525 900
,
增加了46 600
,这是根据行政协调委员
商定的公式,将基本百
比额略微向上修订的结果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。