有奖纠错
| 划词

Le Japon croit donc au partage des coûts, fondé sur le principe de responsabilité partagée.

因此,日本认为应该根据分担责任原则分担

评价该例句:好评差评指正

Cette quote-part serait facturée ultérieurement après partage équitable.

Sasref分担以后按照公平分担原则加以评估。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait revenir à des termes plus familiers comme «dommages» et «indemnisation».

“损失分担”制度更准确地说是“损害分担”。

评价该例句:好评差评指正

Il contribue à l'entretien d'une maison.

分担家庭开支。

评价该例句:好评差评指正

Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.

这可爱姑娘头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont réparti le travail.

分担了这个工作。

评价该例句:好评差评指正

Merci de prendre partà mes malheurs!

感谢你为我分担不幸!

评价该例句:好评差评指正

Le couple partage les tâches ménagères.

这对夫妇分担做家务。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de partager leur peine et leur douleur.

分担痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La notion de responsabilité partagée a également été évoquée.

有人提出分担责任概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur peine et leur chagrin.

分担痛苦和悲伤。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité internationale et la coopération internationale sont fondées sur la notion de responsabilité commune.

国际合作基础是分担责任。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on partager les coûts et les avantages?

怎样能够分担成本和分享利益?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les responsabilités doivent être partagées.

这种情况下,应该分担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons parvenir à un partage plus équitable du fardeau.

需要看到更平等地分担负担。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses de fonctionnement de la Commission seront réparties également entre les deux Parties.

委员会应由双方平等分担

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités sont, comme nous le savons tous, partagés.

众所周知,这些是分担责任。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de transport ont été partagés par le Président Yusuf et le Gouvernement yéménite.

运费由优素福总统和也门政府分担

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque de coresponsabilité.

生活一个责任分担时代。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte exige cependant une coresponsabilité internationale.

然而,这要求国际社会分担责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Jusqu'ici, on a une approche territoriale pour cette allocation.

直到这里,对于这种分担有一种领土方法。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Les trois jeunes gens font le ménage et la cuisine eux-mêmes.

这三个年轻人各自分担自己的家务和伙食。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Aujourd’hui, les tâches et les responsabilités sont plus souvent partagées entre mari et femme.

今天,务和责常常是共同分担

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Si on partageait le travail pour effectivement diminuer le chômage ?

我们分担工作,是否事实上是为了减少失业?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.

这些费用都是按份额分担个各个租户的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au déjeuner, le couple se partage toutes les tâches.

午饭时,这对妻共同分担所有的务。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La modernité a fait en sorte que les artistes se sont plutôt partagé la tâche.

现代性意味着艺术家们反而分担了这项务。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourquoi? Pour favoriser le partage des tâches dans le couple et encourager les activités père-enfant.

那是什么意思?促进妻内部分担,鼓励父子活动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jamais il n'avait ressenti aussi intensément le désir de partager la douleur de quelqu'un d'autre.

他从来没有过烈的愿望,要与他人分担痛苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和流亡的艰辛。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.

无论是在同居关系还是在婚姻关系中,妻共同组织分担他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il est venu pour partager le deuil des familles mais aussi de tous les habitants.

他来分担家人的悲痛,也分担所有居民的悲痛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Le fait d'être en binôme, on divise le poids, donc forcément c'est plus facile.

两人一组,我们分担重量,所以显然更容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pilotes et machines intelligentes pourront se répartir la charge de travail.

- 飞行员和智能机器将能够分担工作量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le coût à répartir entre les communes et les groupements pastoraux est onéreux.

市政当局和牧民团体之间分担的费用是昂贵的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

C'est en revanche une affaire de partage des tâches entre les deux côtés de l'Atlantique.

另一方面,这是大西洋两岸分担务的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le Fonds national agricole de mutualisation des risques sanitaires et environnementaux pourrait également être débloqué.

- 还可以释放用于分担健康和环境风险的国家农业基金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour d'autres, le mieux, c'est encore de partager les frais entre les invités.

- 对于其他人来说,最好的办法是在客人之间分担费用。

评价该例句:好评差评指正
蒙星法语a1课文

Donc, on demande à une copine de nous accompagner pour partager les frais.

于是,我们请了一位朋友陪我们一起分担费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce sont des mots d'affection, de peine partagée et de soutien à sa famille et à ses proches.

这些是对他的家人和亲人的深情、分担痛苦和支持的话语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接