El rosario se ha puesto de moda como adorno de cuello.
念

为时尚
颈部装饰品。
El rosario se ha puesto de moda como adorno de cuello.
念

为时尚
颈部装饰品。
El término hiyab se suele traducir como "pañuelo de cabeza" y puede no ser nada más que un pañuelo que cubre el cabello y el cuello.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部
围巾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过

核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。