Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
这件事自
人和外来人,朋友和敌人都知道。
Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
这件事自
人和外来人,朋友和敌人都知道。
Ha progresado debido a la ayuda de los compañeros y a sus propios esfuerzos.
由于大家
帮助和自
努力,
有了进步。
Nos debemos a nosotros y a nuestra posteridad aprender con urgencia sobre los demás.
我
应当为了自
和子孙后代紧急地教育自
了解其
人。
Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.
但是,执行政策则是
主和
员自

任。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体
人有权成立和保持
自
社团。
Mujeres y hombres desconocen los derechos que les asisten.
妇女和男子不知道自
有哪些权利。
Los empleados tienen la oportunidad y la responsabilidad de dar lo mejor de sí.
在这结构中,
员有机会和
任尽自
最大努力。
Ambos son esenciales para ayudar a las niñas y mujeres de hoy a protegerse.
这两项改变对于帮助今天
女孩和妇女保护自
是至关重要
。
Esos y otros —todas excelentes personas— fueron patriotas al servicio de su pueblo y su país.


及其
人都是为本国人民和自
国家服务
优秀爱国者。
Debe haber respeto de la ley y del derecho de los pueblos a elegir su propio destino.
法律和各国人民选择自
道路
权利必须受到尊重。
Egipto ha sido siempre país de acogida de refugiados con sujeción a sus recursos y su capacidad.
埃及始终是根据自
资源和能力收容难民。
La Unión Europea está comprometida con potenciar a los niños y a los jóvenes para que puedan expresarse.
欧洲联盟致力于增强儿童和青年人表达自
观点
能力。
Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.
土著社区承担越来越多
任,发展自
教学方法和开办自
学校。
Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?
但是,我
是否具有足够
智慧和决心挽救我
自
星球上无辜儿童
生命?
Los vencedores de la última guerra mundial valoraban sus convicciones no en menor medida que nosotros valoramos las nuestras.
上次世界大战
胜利者和我
一样珍惜自
信念。
Sin embargo, para que la paz sea sostenible, el pueblo del país en cuestión debe hacerla suya e impulsarla.
但是,和平若要持久,就必须由本国人民自
掌握和推动。
El informe contiene un programa amplio para la reestructuración del sistema de relaciones internacionales y de las propias Naciones Unidas.
报告中有一项调整国际关系体系和联合国自
全面方案。
Igualdad de derechos entre el hombre y la mujer para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad y la de sus hijos.
男女有取得、改变或保留自
和子女国籍
同等权利。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为寡妇
母亲,
及自
结婚和/或有孩子而辍学。
Pese a los retos que enfrentamos, hemos cumplido todas las promesas que nos hicimos a nosotros mismos y a otras personas.
尽管我
面对这种挑战,却履行了我
为自
和其
人所作
每一项保证。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。