Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩,
有联合国又会怎样呢?
disputar; debatir; refutar
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩,
有联合国又会怎样呢?
Considero que este es un hecho indiscutible.
我想这是一个不容争辩事实。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并有用尽国内补救办法。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩领导者即为非洲。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El demandado alegó que, por razones de procedimiento, el laudo no debía ejecutarse.
被告争辩说,由于程序上原因,不应执行该裁决。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,仲裁庭应该适用其前
规则而非修改后
规则。
Además, el Iraq alega que el costo medio de tratamiento que reclama Kuwait es demasiado alto.
此外,伊拉克争辩说,科威特索赔平均治疗费用过高。
Sostienen que su comunicación es admisible.
他们争辩说,来文是可以受理。
De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.
确实可以认为,厌恶当今甚嚣尘上单边主义是一项无可争辩
共识。
La lógica es simple pero indisputable.
这是一个简单道理,
也不容争辩。
En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.
关于索赔生态
失,伊拉克争辩说,
有无可挽回或不能补
失。
Es un hecho indiscutible que el mundo que fundaron las Naciones Unidas estaba mucho más unido que el mundo actual.
无可争辩,联合国成立时世界比今天
世界团结得多。
El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.
缔约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有
基本原则之一。
El Estado Parte alega que la diferencia de precio no hace por sí sola que una decisión sea incorrecta o discriminatoria.
缔约国争辩说,在价格方面差别不能说明裁决是错误
或者是歧视性
。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合可赔监测和评估研究
条件。
Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.
缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己宗教。
Los autores aducen que la tramitación de una solicitud de visado para padres desde fuera de Australia puede tardar "varios años" en resolverse.
2 提交人争辩说,澳大利亚境外申请父母签证要“数年”才能拿到。
El Estado niega que el hecho de trasladar a Vanessa a Fiji no sea conforme a las disposiciones, propósitos y objetivos del Pacto.
缔约国争辩说,将Vanessa迁回斐济将不符合《公约》规定、目标和宗旨。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他腰病做了诊断,认为情况不太严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。