西语助手
  • 关闭

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律师.


2. 授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他在大学里西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正基督徒被剥夺了和从事仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主,15.1%的居民奉新,1.5%的居民奉莫拉沃(moravos),2%的居民奉其他宗,另有8.4%的居民表示没有宗仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地重在一些重大问题上的立场,特别钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人对统一做出的承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员对法律禁止穆斯林妇女与其他宗或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太的社区面临的宗不容忍,也就是仇视犹太

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何宗上的基础或根基,而且还经常与各不同宗声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的宗,并在社区内与群体内的其他成员使用本族语的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩大自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对他的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社是一个父系社,视有关种族和宗集团而定, 男女的角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,宗方面的学应当尊重不任何宗的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗和语上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、其宗并举行其仪式以及使用其语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


clavel, clavelina, clavelito, clavellina, clavelón, claveque, clavera, clavería, clavero, claveta,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律师.


2. 教授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他在学里教西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一教派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión教;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被剥夺了和从事仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太教的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主教,15.1%的居民奉新教,1.5%的居民奉莫拉沃教(moravos),2%的居民奉其他教,另有8.4%的居民表示没有仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地申教会在一问题上的立场,特别钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某领导人对统一做出的承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他教或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的教,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太教的社区面临的教不容忍,也就是仇视犹太教。

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何教上的基础或根基,而且还经常与各不同声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的教,并在社区内与群体内的其他成员使用本族语的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对他的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和教集团而定, 男女的角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员会并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,教方面的教学应当尊任何教的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、教和语上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、教并举行其仪式以及使用其语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


clavija, clavijero, clavillo, claviórgano, clavo, clavola, clávula, clavus, claxon, claxonazo,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律师.


2. 教授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他在大学里教西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一教派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión宗教;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗教

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被剥夺了和从事仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太教的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主教,15.1%的居民奉新教,1.5%的居民奉莫拉沃教(moravos),2%的居民奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地重申教会在一些重大问题上的立场,特别钟青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人对统一做出的承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律斯林妇女与其他宗教或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的任的同时,也要求选择暴力者停敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太教的社区面临的宗教不容忍,也就是仇视犹太教。

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法论在形式,还是在实质上,都没有任何宗教上的基础或根基,而且还经常与各不同宗教声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的宗教,并在社区内与群体内的其他成员使用本族语言的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩大自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对他的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和宗教集团而定, 男女的角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员会并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,宗教方面的教学应当尊重不任何宗教的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、其宗教并举行其仪式以及使用其语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


clemente, clementina, clepsidra, cleptocracia, cleptócrata, cleptomanía, cleptomaniaco, cleptómano, clerecía, clergyman,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律.


2. 授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他在大学里西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正基督徒被剥夺了和从事仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主,15.1%的居民奉新,1.5%的居民奉莫拉沃(moravos),2%的居民奉其他宗,另有8.4%的居民表示没有宗仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地重申会在一些重大问题上的别钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人对统一做出的承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太的社区面临的宗不容忍,也就是仇视犹太

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何宗上的基础或根基,而且还经常与各不同宗声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的宗,并在社区内与群体内的其他成员使用本族语言的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩大自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对他的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和宗集团而定, 男女的角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员会并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,宗方面的学应当尊重不任何宗的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、其宗并举行其仪式以及使用其语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


clerofobia, clerófobo, cleuasmo, clevax, cleveíta, clíbano, clic, clica, cliché, clics,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律.


2. 授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他在大学里西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正基督徒被剥夺了和从事仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主,15.1%的居民奉新,1.5%的居民奉莫拉沃(moravos),2%的居民奉其他宗,另有8.4%的居民表示没有宗仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地重申会在一些重大问题上的立钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人对统一做出的承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太的社区面临的宗不容忍,也就是仇视犹太

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何宗上的基础或根基,而且还经常与各不同宗声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的宗,并在社区内与群体内的其他成员使用本族语言的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩大自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对他的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和宗集团而定, 男女的角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员会并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,宗方面的学应当尊重不任何宗的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、其宗并举行其仪式以及使用其语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


climatología, climatológico, climatorapia, climatoterapia, clímax, clin, clínica, clínica veterinaria, clínico, clinocloro,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律师.


2. 授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他在大学里西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,;religión;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正基督徒被剥夺了和从事仰活动基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民奉天主,15.1%居民奉新,1.5%居民奉莫拉(moravos),2%居民奉其他,另有8.4%居民表示没有仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地重申会在一些重大问题上立场,特别钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)某些领导人对统一做出承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他或其他男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同人生观,参加同样人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行安全概念,在加强公民对其体制同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统,而且还包括保护提交人所人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太社区面临不容忍,也就是仇视犹太

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何基础或根基,而且还经常与各不同声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体人享受其自身文化、并奉行自己,并在社区内与群体内其他成员使用本族语言权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们扩大自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对他友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和集团而定, 男女角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员会并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案意见,其中得出结论,方面学应当尊重不任何父母和监护人念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、和语言上属于少数群体人(下称属于少数群体人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、并举行其仪式以及使用其语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


clisado, clisar, clisé, clistel, clister, clisterizar, clitelo, clítico, clitómetro, clitoridectomía,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律师.


2. 教授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他在大学里教西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一教派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión宗教;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗教

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被剥夺了和从仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指仰犹太教的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主教,15.1%的居民奉新教,1.5%的居民奉莫拉沃教(moravos),2%的居民奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地重申教在一些重大问题上的立场,特别钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人统一做出的承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民其体制的任的同时,也要求选择暴力者停止敌行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太教的社区面临的宗教不容忍,也就是仇视犹太教。

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何宗教上的基础或根基,而且还经常与各不同宗教声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的宗教,并在社区内与群体内的其他成员使用本族语言的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩大自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面他的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社是一个父系社,视有关种族和宗教集团而定, 男女的角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,宗教方面的教学应当尊重不任何宗教的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、其宗教并举行其仪式以及使用其语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


clohídrico, clohidrinas, cloisonné, clon, clona, clonación, clonar, clono, clonqui, clonus,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律师.


2. 教授(科学,艺术):
Profesaba español en la universidad. 在大学里教西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一教派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión宗教;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非宣称的宗教

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被剥夺了和从事仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太教的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主教,15.1%的居民奉新教,1.5%的居民奉莫拉沃教(moravos),2%的居民奉其宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

地重申教会在一些重大问题上的立场,特别钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人对统一做出的承诺可能不

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其宗教或其仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,在加强公民对其体制的任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了在本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太教的社区面临的宗教不容忍,也就是仇视犹太教。

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何宗教上的基础或根基,而且还经常与各不同宗教声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的宗教,并在社区内与群体内的其成员使用本族语言的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩大自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和宗教集团而, 男女的角色和责任界明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员会并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,宗教方面的教学应当尊重不任何宗教的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、其宗教并举行其仪式以及使用其语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


clorofíceo, clorofila, clorofilasa, clorofílico, clorofilógeno, clorofiloso, clorofórmico, cloroformizar, cloroformo, cloroma,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,

tr.
1. 从事:
~ la medicina 当医生.
~ la abogacía 当律师.


2. 教授(科,艺术):
Profesaba español en la universidad. 他里教西班牙语.

3. 奉行, 参加(某一教派) .
4. 仰, 奉:

~ el marxismo-leninismo 仰马列主义.

5. 【雅】 感到, 怀有:
~ odio 仇恨.
~ profundo amor a la causa del proletariado 热爱无产阶级事业.
Te profesa gran admiración. 他非常钦佩你.


www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
manifestar,  poner de manifiesto,  afirmar,  asegurar,  declarar,  testificar,  alegar,  aseverar,  enunciar,  evidenciar,  exteriorizar,  poner en claro,  sacar al aire,  acusar,  promulgar,  reflejar
ejercer,  hacer profesión de
pregonar

联想词
predicar公布;amar爱, 热爱;adorar崇拜;practicar实践,练习;religión宗教;abrazar拥抱;manifestar表示,表达;credo条;devoción崇拜,崇敬;confesar坦白;convicción,深,确;

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗教

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被剥夺了和从事仰活动的基本权利。

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对仰犹太教的人的憎恶和不容忍。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民奉天主教,15.1%的居民奉新教,1.5%的居民奉莫拉沃教(moravos),2%的居民奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教仰。

Reafirmó tenazmente la posición de la Iglesia con respecto a una serie de temas importantes y profesó un amor particular por los jóvenes.

他坚定地重申教会一些重问题上的立场,特别钟爱青年。

Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial.

另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人对统一做出的承诺可能不坚定。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、三和条)。

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所春奉的人生观课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

El hecho de que profesen la misma filosofía de la vida y que pertenezcan a la misma organización basada en una filosofía de la vida no cambia la situación.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲和加勒比地区估计90%的人口。

El concepto de seguridad que profesamos y practicamos, al fortalecer la confianza ciudadana en las instituciones, exige que los violentos cesen hostilidades y se apresten a negociar el respeto definitivo a la paz.

我们所倡导和实行的安全概念,加强公民对其体制的任的同时,也要求选择暴力者停止敌对行为,并准备就持久和平展开谈判。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所的人生哲

Para que esa palabra tuviera sentido en el contexto de la resolución a que se alude es preciso considerar que se refiere a la intolerancia religiosa que enfrentan las comunidades que profesan la religión judía.

为了本决议范围内使该词具有意义,必须理解为这是指犹太教的社区面临的宗教不容忍,也就是仇视犹太教。

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些念、传统或做法无论形式,还是实质上,都没有任何宗教上的基础或根基,而且还经常与各不同宗教声称或宣扬规范和价值相矛盾。

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体的人享受其自身文化、并奉行自己的宗教,并社区内与群体内的其他成员使用本族语言的权利。

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩自由贸易规划是我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、仰并养育子女。

La alianza de organizaciones no gubernamentales de Nueva York y Viena entregó al Sr. Vetere una placa en testimonio de la amistad y el agradecimiento que le profesaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales.

纽约和维也纳非政府组织联盟向Vetere先生颁发一枚勋章,以此表示非政府组织方面对他的友谊和谢忱。

Se reconoce en el informe que la sociedad maliense es de tipo patriarcal y que los papeles y las obligaciones de hombres y mujeres están claramente diferenciados en función a su grupo étnico al que pertenecen o de la religión que profesan.

报告承认,马里社会是一个父系社会,视有关种族和宗教集团而定, 男女的角色和责任界定明确

El Comité recuerda también su dictamen sobre el caso Hartikainen y otros c. Finlandia, en el que llegó a la conclusión de que la instrucción en un contexto religioso debía impartirse respetando las convicciones de los padres y tutores que no profesan ninguna religión.

委员会并回顾其关于《Hartikainen等人诉芬兰》一案的意见,其中得出结论,宗教方面的教应当尊重不任何宗教的父母和监护人的念。

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、其宗教并举行其仪式以及使用其语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profesar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cnida, cnidoblasto, cnidócilo, Co, co-, coa, coacción, coaccionar, coacervación, coacervar,

相似单词


profazar, profecía, profecticio, profeminista, proferir, profesar, profesión, profesional, profesional del marketing, profesionalidad,