Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要的遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初的作为或不作为称之为初步行为。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有作为的情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生的是作为或不作为。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主和人民反对外国占领的正当权利混为一团的行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记的一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种疏忽影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人的任何行为或不行为,在其发生时依照国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织的行为可以是“作为或不作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷的文书缺乏一条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的个人作出赔偿。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当,空白和疏漏仍
存
。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要的遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽成就
,
疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初的作为或不作为称之为初步行为。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登
的网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,他或她有义务作为的情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
国内一级首先发生的是作为或不作为。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领的正当权利混为一团的行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记的一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种疏忽影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
是,报告中没有提到方案
该国边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人的任何行为或不行为,其发生时依照国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织的行为可以是“作为或不作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当是忽略了裁军和不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷的文书缺乏一条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要的遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初的作为或作为称之为初步行为。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对慎遗漏的缔约方的名
表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展的各项活
,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的行为被认定构成行为而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有义务作为的情况下,可能因为作为而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生的是作为或作为。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领的正当权利混为一团的行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记的一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行却没有这样做,其
作为即构成违约行为。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种疏忽影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有遗漏,
夸大某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
人的
行为或
行为,在其发生时依照国家法或国际法均
构成刑事罪者,
得据以认为犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织的行为可以是“作为或作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略了裁军和扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷的文书缺乏一条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要的遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初的作或不作
称之
初步
。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
书处希望对不慎遗漏的缔约方的名
表示道歉,他还要求
他缔约方汇报
的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的被认定构成不
而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有义务作的情况下,可能因
不作
而犯下罪
。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生的是作或不作
。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领的正当权利混一团的
。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记的一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极动却没有这样做,
不作
即构成违约
。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种疏忽影响到各委员会的工作及达成目标的能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以盖过
他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区的执情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人的任何或不
,在
发生时依照国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得据以认
犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织的可以是“作
或不作
”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷的文书缺乏一条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初或不
称之
初步行
。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏缔约方
名
表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展
各项活动,并且愿将所有缔约方提交
有关文章刊登在公众
网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira行
被认定构成不行
而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有义务情况下,可能因
不
而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生是
或不
。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领正当权利混
一团
行
。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应
许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不即构成违约行
。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部这种疏忽影响到各委员会
工
及其达成目标
能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题情况下阐述真相,对历史
回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人任何行
或不行
,在其发生时依照国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得据以认
犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织行
可以是“
或不
”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后结果文件中
一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷文书缺乏一条相同
规则将严重削弱《经修正后
第二号议定书》所确定
一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式补救办法,包括对权利因此遭到侵害
个人
出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要遗漏
是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然然,但疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初作为或不作为称之为初步行为。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏缔约方
名
表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展
各项活动,并且愿将所有缔约方提交
有关文章刊登在公
页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira行为被认定构
不行为而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有义务作为情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生是作为或不作为。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领正当权利混为一团
行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应
许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构违约行为。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部这种疏忽影响到各委员会
工作及其达
目标
能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题情况下阐述真相,对历史
回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人任何行为或不行为,在其发生时依照国家法或国际法均不构
刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织行为可以是“作为或不作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后结果文件中
一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷文书缺乏一条相同
规则将严重削弱《经修正后
第二号议定书》所确定
一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式补救办法,包括对权利因此遭到侵害
个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要的遗漏就是裁军题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初的作为或不作为称之为初步行为。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有务作为的情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生的是作为或不作为。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖人民反对外国占领的正当权利混为一团的行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报漏记的一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,不夸某些
题,以其盖过其他
题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性
创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区的执行情况,这一视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人的任何行为或不行为,在其发生时依照国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织的行为可以是“作为或不作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个要空白,当然是
略了裁军
不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷的文书缺乏一条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初作为或不作为称之为初步行为。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏缔约方
名
表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展
各项活动,并且愿将所有缔约方提交
有关文章刊登
公众
网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira行为被认定构成不行为而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,他或她有义务作为
情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
一级首先发生
是作为或不作为。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外占领
正当权利混为一团
行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应
许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部这种疏忽影响到各委员会
工作及其达成目标
能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题
情况下阐述真相,对历史
回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案该
边远地区
执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人任何行为或不行为,
其发生时依照
家法或
际法均不构成刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一际组织
行为可以是“作为或不作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后结果文件中
一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷文书缺乏一条相同
规则将严重削弱《经修正后
第二号议定书》所确定
一套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式补救办法,包括对权利因此遭到侵害
个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
重要的遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初的作为或不作为称之为初步行为。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,,在他或她有义务作为的情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内级首先发生的是作为或不作为。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义民反对外国占领的正当权利混为
团的行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报漏记的
有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进行核查。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其不作为即构成违约行为。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种忽影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地区的执行情况,这忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何的任何行为或不行为,在其发生时依照国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得据以认为犯有刑事罪。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,国际组织的行为可以是“作为或不作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的主要空
,当然是忽略了裁军
不扩散问题。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤员地雷的文书缺乏
条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的
套标准。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。