No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他这番话调转过来,对
命,对将我们所有人联系在一
命
性质进行反思。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚选举也定于10月举行,我经过审慎考虑后认为,目前并不具备
调联利特派团部队
条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展首要责
,
可行
经济、社会和环境政策
通过对于
现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾是,挪威和其他国家提出
并得到我们完全支持
,旨在促进不扩散和裁军
深思熟虑而平衡
倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队建设性建议不经考虑就做出回应和加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖
教诲展开交流并研究他
教诲以促进和平与和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起
生命
性质进行反
。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚选举也定于10月举行,我经过审慎
后认为,目前并不具备
调联利特派团部队
条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展首要责任,切实可行
经济、社会和环境政策
通过对于实现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾是,挪威和其他国家提出
并得到我们完全支持
,旨在促进不扩散和裁军
熟
而平衡
倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过熟
后认为,除非这次投票遵守国际公认
行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队建设性建议不经
就做出回应和加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉世界和平,就佛祖
教诲展开交流并研究他
教诲以促进和平与和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚的选于10月
行,我经过审慎考虑后认为,目前并不具备
调联利特派团部队的条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计》
确指出了国家负有自身发展的首要责任,切实可行的经济、社会和环境政策的通过对于实现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成的负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队的建设性建议不经考虑就做出回应和加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚的选举也定于10月举行,我经过审慎后认为,目前并不具备
调联利特派团部队的条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展的首要责任,切实可行的经济、社会和环境政策的通过对于实现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成的负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过深后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队的建设性建议不经就做出回应和加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚的选举也定于10月举行,我过审慎考虑后认为,目前并不具备
调联利特派团部队的条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展的首要责任,切实可行的、社会
环境政策的通过对于实现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长高级官员宣讲腐败给社会
造成的负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾的是,挪威其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散
裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为
参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组改革,以色列应当帮助
动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队的建设性建议不
考虑就做出回应
加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界平之源
一座世界
平城市,人们可以到此沉思世界
平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进
平与
谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起
生命
性质进行
思。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚选举也定于10月举行,我经过审慎考虑后认为,目前并不具备
调联利特派团部队
条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展首要责任,切实可行
经济、社会和环境政策
通过对于实现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到是,挪威和其他国家提出
并得到我们完全支持
,旨在促进不扩散和裁军
深思熟虑而平衡
倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队建设性建议不经考虑就做出回应和加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他
教诲以促进和平与和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚的选举也定于10月举行,我经过审慎考虑后认为,目前并不具备调联利特派团部队的条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展的首要责任,切实可行的经济、社会环境政策的通过对于实现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部级官员宣讲腐败给社会
经济造成的负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾的是,挪威其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散
裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被
级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为
参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队的建设性建议不经考虑就做出回应
加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界平之源
一座世界
平城市,人们可以到此沉思世界
平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进
平与
谐。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起
生命
进行反思。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚选举也定于10月举行,我经过审慎考虑后认为,目前并不具备
调联利特派团部队
条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展责任,切实可行
经济、社会和环境政策
通过对于实现可持续发展至关重
。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾是,挪威和其他国家提出
并得到我们完全支持
,旨在促进不扩散和裁军
深思熟虑而平衡
倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队建设
建议不经考虑就做出回应和加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他
教诲以促进和平与和谐。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te precipites, medita tu decisión siquiera una semana.
别着急,至少想一周再做决定。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Con elecciones en Liberia también previstas para octubre, mi opinión meditada es que no se dan actualmente las condiciones para ese redespliegue de tropas de la UNMIL.
鉴于利比里亚的选举也定于10月举行,我经过审慎考虑后认为,目前并不具备调联利特派团部队的条件。
Se expresa claramente en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo que los países son los principales responsables por su desarrollo y que es esencial adoptar políticas económicas, sociales y ambientales meditadas para lograr un desarrollo sostenible.
在《约翰内斯堡执行计划》中明确指出了国家负有自身发展的首要责任,切实可行的经济、社会和环境政策的通过对于实现可持续发展至关重要。
La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.
该管理局组织了“诚信务虚会”,向政府部长和高级官员败给社会和经济造成的负面影响。
También es causa de pesar que la meditada y equilibrada iniciativa de Noruega y otros Estados orientada a la promoción de la no proliferación y el desarme, que apoyamos plenamente, no fuera aceptada por el forum de alto nivel.
同样令我们感到遗憾的是,挪威和其他国家提出的并得到我们完全支持的,旨在促进不扩散和裁军的深思熟虑而平衡的倡议没有被高级别会议所接受。
La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado.
秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认的行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域各国将很难认可投票结果。
La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.
巴勒斯坦当局正苦于对其安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队的建设性建议不经考虑就做出回应和加以拒绝。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。