西语助手
  • 关闭

f.
僵局[西洋棋中出现一种情况,必须在十二步里取胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦政治经济面临被迫依赖和不可预测战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行强制迁移在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变信仰个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“强迫性”改变信仰行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可构成作为危害人类罪强迫失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时存下来时足装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被强迫驱逐出境问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅糊口

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非移民或者是自愿是寻求较好活条件:这是一种劳工移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体名字,这被认为是构成了强迫同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人方式被招募和利用,他们意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


石青, 石蕊, 石山, 石珊瑚, 石首鱼, 石松, 石蒜, 石笋, 石锁, 石胎,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
僵局[西洋棋中出现一种情况,必须在十二步里胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基虑是,同化不能接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦政治经济面临被迫依赖和不可预测战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行迁移政策,目在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称改变信仰个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“迫性”改变信仰行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该虑到在武装冲突期间被驱逐出境问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况迫干预或迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口生活

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或加国籍例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非移民或者是自愿,目是寻求较好生活条件:这是一种劳工移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体名字,这被认为是构成了同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人方式被招募和利用,他们意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


石印, 石英, 石油, 石油的, 石油工业, 石油化工, 石油化工产品, 石油气, 石油钻塔, 石雨,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
僵局[西洋棋中出现的一种情况,在十二步里取胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接

La asistencia es forzosa.

出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员的法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦的政治经济面临被迫依赖和不可预测的战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变信仰的个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“强迫性”改变信仰的行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定定自动终止前南斯拉夫的联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被强迫驱逐出境的人的问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿的罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口的生活

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子的钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍的例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非的移民或者是自愿的,目的是寻求较好的生活条件:这是一种劳工的移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成的。

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面的报道:违反适当程序行为、关押期间虐待、自愿失踪、基于宗教的不容忍以及意驱逐和其他侵犯财产权的行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人的方式被招募和利用的,他们的意愿到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而, 时分, 时光, 时光易逝, 时候, 时机,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
僵局[西洋棋中出现一种情况,必须在十二步里胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》考虑是,同化不能接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦政治经济面临依赖和不可预测战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行迁移政策,目在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称改变信仰个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“性”改变信仰行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被驱逐出境问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采干预或收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口生活

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或加国籍例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非移民或者是自愿,目是寻求较好生活条件:这是一种劳工移民。 或者是由于冲突或自然灾害所造成

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体名字,这被认为是构成了同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、于宗教不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁或恐吓其父母或监护人方式被招募和利用,他们意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


时间性, 时角, 时节, 时近黄昏, 时局, 时刻, 时刻表, 时刻的, 时刻为人民利益着想, 时来运转,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
局[西洋棋中出现的一种情况,必须在十二步里取胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员的法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦的政治经济面临被迫依赖和不可预测的战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变信仰的个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“强迫性”改变信仰的行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被强迫驱逐出境的人的问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

去两年,在马其顿的罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们够糊口的生活

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子的钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍的例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非的移民或者是自愿的,目的是寻求较好的生活条件:这是一种劳工的移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成的。

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面的报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教的不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权的行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人的方式被招募和利用的,他们的意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


时尚, 时尚的, 时尚精品小店, 时时, 时式, 时势, 时事, 时事讽刺歌舞剧, 时事评述, 时速,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
僵局[西洋棋中出现的一种情况,必须在十二步里取胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦的政治经济面临被迫依赖和不可预测的战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一,她已收到许多报告,包括据称强迫改变信仰的

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“强迫性”改变信仰的行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被强迫驱逐出境的人的

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿的罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口的生活

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子的钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

有的代表团还提出第2款的文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍的例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非的移民或者是自愿的,目的是寻求较好的生活条件:这是一种劳工的移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成的。

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一族裔少数群体;其一些成的身份证上使用其他群体的名字,这被认为是构成了强迫同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面的报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教的不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权的行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定的安全和保护等方面的

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人的方式被招募和利用的,他们的意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


识货, 识见, 识荆, 识破, 识趣, 识文断字, 识相, 识字, , 实报实销,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
僵局[西洋棋中出现一种情况,必须在十二步里取胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦政治经济面临被迫依赖和不可预测战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行强制迁移政策,目在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变信仰个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“强迫性”改变信仰行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪强迫失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被强迫驱逐出境问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够生活

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非移民或者是自愿,目是寻求较好生活条件:这是一种劳工移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体名字,这被认为是构成了强迫同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人方式被招募和利用,他们意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


实际的, 实际地, 实际工资, 实际上, 实际上的, 实价, 实践, 实践出真知, 实践的, 实践诺言,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
僵局[西洋棋中出现一种情况,必须在十二步里取胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒斯坦政治经济面临被迫依赖和不可预测战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行强制迁移在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变信仰个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“强迫性”改变信仰行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可构成作为危害人类罪强迫失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时存下来时足装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被强迫驱逐出境问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅糊口

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非移民或者是自愿是寻求较好活条件:这是一种劳工移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体名字,这被认为是构成了强迫同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人方式被招募和利用,他们意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体, 实体的, 实体性,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,

f.
僵局[西洋棋中出现一种情况,必须在十二步里取胜,否则算和局].
hacer a uno la ~ 迫艘某人违心地做某件事情.

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。

La asistencia es forzosa.

必须出席.

En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.

公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。

Así pues, Palestina hacía frente a una economía política de dependencia forzosa y un entorno bélico imprevisible.

因此,巴勒政治经济面临被迫依赖和不可预测战争环境。

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行强制迁移政策,目在于全面同化。

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第一个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变个案

En algunos países la ley prohíbe la conversión sin autorización previa de las autoridades o define la conversión “forzosa” en términos amplios.

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变,或广义地界定“强迫性”改变行为。

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪强迫失踪。

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止拉夫联合国籍。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。

Otros miembros opinaron que, en vista de su importancia, había que tomar en consideración las cuestiones relativas a la salida forzosa de poblaciones en períodos de conflicto armado.

另一些委员认为,鉴于其重要性,应该考虑到在武装冲突期间被强迫驱逐出境问题。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.

过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口生活

La pérdida forzosa de las cosechas de adormidera ha dejado a los campesinos sin medios para pagar sus deudas a los traficantes que les habían prestado el dinero para comprar semillas.

强行铲除罂粟作物使农民们无力偿还从毒品贩子们那里借来买种子钱。

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表团还提出第2款文字需要修改,以明确限制非自愿丧失国籍或强加国籍例外情况。

Las migraciones en el África occidental son voluntarias, motivadas por la búsqueda de mejores condiciones de vida, esto es, migración laboral, o forzosas, como consecuencia de conflictos o de catástrofes y desastres naturales.

西非移民或者是自愿,目是寻求较好生活条件:这是一种劳工移民。 或者是被迫由于冲突或自然灾害所造成

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为在宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体名字,这被认为是构成了强迫同化

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,以追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍以及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移并敦促各方齐心协力,解决这一潜在影响稳定问题安全和保护等方面问题。

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人方式被招募和利用,他们意愿受到违背。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forzosa 的西班牙语例句

用户正在搜索


拾穗, 拾物招领, 拾物招领处, 拾遗, 拾音插头, 拾音器, 拾振器, , 食变星, 食槽,

相似单词


forzadamente, forzado, forzador, forzal, forzar, forzosa, forzosamente, forzoso, forzudamente, forzudo,