Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净细嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精细东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很细腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶液
滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒
,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料
潜在用途包括:药物、精细化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽
细稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果
细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有
癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任
政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净细嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精细东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很细腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精细导向传
器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶液
缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒
,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料
潜在用途包括:药物、精细化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽
细稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任
政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净
嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这木头不能用来制作
东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很
腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一
水溶液和一
粉状树脂来实现树脂对溶液
缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是
粒
,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料
潜在用途包括:药物、
化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽
稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一公共文化,在这
文化中,没有扭曲或滥用行为
一
负责任
政治主张成为行动准则,在这
文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净
嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很
。
Tiene un oído fino.
耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精
导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精
粉状树脂来实现树脂对溶液
缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是
粒
,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料
潜在用途包括:药物、精
化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽
稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油和电厂排放
超微颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其
区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其
重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任
政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净细嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精细东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求。
El zorro es muy fino.
是很狡猾
。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很细腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶液
缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒
,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料
潜在用途包括:药物、精细化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽
细稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任
政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不怎
灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很
。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净
嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很
腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精
导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精
粉状树脂来实现树脂对溶液
缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是
粒
,
能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料
潜在用途包括:药物、精
化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是
用泵抽
稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧
造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则
排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任
政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净
嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很
腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精
导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一种
溶液和一种精
粉状树脂来实现树脂对溶液
缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是
粒
,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于洋
材料
潜在用途包括:药物、精
化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽
稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充
解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任
政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净细嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精细东西。
Por eso no se puede hilar fino.
不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很细腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶液
缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒
,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料
潜在用途包括:药物、精细化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽
细稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超
颗粒物被认为是严重
健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣
和谐世界是摆在我们面前
重大而紧迫
任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成
小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸
或吞
后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任
政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法
政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄
界限,不会成为讹诈和腐败
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄的片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他的嗅觉不怎么灵敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软的蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她的皮肤白净细嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精细的东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾的。
Tiene un cutis muy fino.
她的皮肤很细腻。
Tiene un oído fino.
他耳朵灵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜的精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本的离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状来实现
溶液的缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如从密封容器喷出的烟雾产品是细粒的,那么可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋的材料的潜在用途包括:药物、精细化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理的废物类型如是可用泵抽的细稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放的超微颗粒物被认为是严重的健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让美好的文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界是摆在我们面前的重大而紧迫的任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后人体和动物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为的一种负责任的政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法的政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄的界限,不会成为讹诈和腐败的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。