Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在一年,
们所满怀的期望却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有,
们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
们各国人民希望和期待
们能做到
一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
确实相信,
们不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
削弱了该文件,没有达到
们的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是们的行
和
国公民的要求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在种情况下,总体评价远未达到
们的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
;
性
- a la ~
待着;留意
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希够
行承诺并达到各种
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的却没
充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才达到开展真正和重大变革的
。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和
待我们
做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式碍其他当事人正当
的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会够、也必须满足他们的
。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们的和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行动和我国公民的要求与的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期;可
性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希并达到各种期
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期却没
充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才达到开展真正和重大变革的期
。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和期待我们
做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可妨碍其他当事人正当期
的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会、也必须满足他们的期
。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们的期和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的动和我国公民的要求与期
的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟在即将举
的工作组会议中满足这些期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们讲话,并听取他们所代表人民
期
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期
中占支配地
点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够
行承诺并达到各种期
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
就业水平都达不到人们
期
。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀期
却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成工作,在几个领域中没有满足我们
期
。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革期
。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和期待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类期
。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们期
。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现期
。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们期
和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛背景下,人们对裁谈会
希
确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们行动和我国公民
要求与期
核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们期
。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行工作组会议中满足这些期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
需要认真听取他
的讲话,并听取他
所代表人民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他生活中和他
的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望够
行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,所满怀的期望却没
充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,才
达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
各国人民希望和期待
做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可妨碍其他当事人正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
今天如何
够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
确实相信,
不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会够、也必须满足他
的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它也是
的行动和
国公民的要求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
;可能性
- a la ~
待着;留意
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们讲话,并听取他们所代表人民
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们中占支配地位
特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够
行承诺并达到各种
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球就业水平都达不到人们
。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成工作,在几个领域中没有满足我们
。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和
待我们能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我们和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛背景下,人们对裁谈会
希
确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们行动和我国公民
要求与
核
所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行工作组会议中满足这些
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我需要认真听取
的讲话,并听取
所代表人民的期
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是活中和
的期
中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够
行承诺并达到各种期
。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人的期
。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
,在这一年,我
所满怀的期
却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我的期
。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我才能达到开展真正和重大变革的期
。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我各国人民希
和期待我
能做到这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其当事人正当期
的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我不会辜负人类的期
。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足的期
。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达到我的期
和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人对裁谈会的希
的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它也是我
的行动和我国公民的要求与期
的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我的期
。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我需要认真听取
的讲话,并听取
所代表
民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是生活中
的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够行承诺并达
各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我所满怀的期望却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我才能达
开展真正
重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我各国
民希望
期待我
能做
这一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其当事
正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我不会辜负
类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
这削弱了该文件,没有达我
的期望
目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它也是我
的行动
我国公民的要求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达我
的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
欧 路 软 件Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够行承诺并达到各种期望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期望。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在一年,我们所满怀的期望却没能充分实现。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有,我们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希望和期待我们能做到一点。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
种形式可能妨碍其他当事人正当期望的实现。
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确实相信,我们不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
Ello empobrece el documento, el cual no está a la altura de nuestras expectativas y objetivos.
削弱了该文件,没有达到我们的期望和目标。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
También son la esencia misma de nuestras acciones y de las exigencias y expectativas de mis conciudadanos.
它们也是我们的行和我国公民的要求与期望的核心所在。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在种
况下,总体评价远未达到我们的期望。
En cuanto a la cooperación internacional de Bolivia para el desarrollo, no se han cumplido las expectativas.
玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足些期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。