西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马的) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害的未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是情有可原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索,指控为了压制公开辩论而一再违反规则,并有几次在时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放的标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不为地方工业的发展放松能源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据些事实以及进行审判的环境,并从指控的性质以及对被告的从重刑罚中可以看出,审判不是在客观、公正的气氛中进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时, 名正言顺,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马的) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害的未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是情有可原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策者以力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放的标准设定最高限额推动清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业的发展放松能源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判的环境,并从指控的性质以及对被告的从重刑罚中可以看出,审判不是在客观、公正的气氛中进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


明辨是非, 明察秋毫, 明畅, 明澈, 明澈的, 明处, 明兜, 明晃晃, 明火执仗, 明胶,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马的) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害的未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是情有可原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放的标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业的发展放松能源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判的环境,并从指控的性质以及对被告的从重刑罚中可以看出,审判不是在客观、公正的气氛中进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


明媚, 明明, 明目张胆, 明目张胆的, 明年, 明确, 明确表达的, 明确的, 明确地, 明确具体的,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【】 (的) 腕关节炎.


~de vientre
】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害的未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是情有可原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体案例的报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定令人满意的应措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放的标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业的发展放松能源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指,根据这些事实以及进行审判的环境,并从指控的性质以及被告的从重刑罚中可以看,审判不是在客观、公正的气氛中进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 鸣不平, 鸣的, 鸣笛, 鸣礼炮, 鸣锣, 鸣禽, 鸣禽的, 鸣啼的, 鸣冤叫屈,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马的) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害的未主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是情有可原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放的标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业的发展放松能源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判的环境,并从指控的性质以及对被告的从重刑罚可以看出,审判不是在客观、公正的气氛进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


铭刻, 铭刻于心的, 铭文, 铭心, 瞑目, 酩酊大醉, , 命案, 命定, 命根子,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

用户正在搜索


命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的, , 谬见, 谬论, 谬误, 谬误推理, 缪斯,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

用户正在搜索


莫桑比克, 莫桑比克的, 莫桑比克人, 莫斯科, 莫须有, , 秣马厉兵, , 蓦地, 蓦然,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 性, 度.
3. 块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. )+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,韧性,固着性,顽固性,忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们叙述表明军事占领残酷及道路封锁和检查点众多恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报防止发生更多无辜者可能被害未来恐怖主义行为,使用某些不足构成酷刑粗暴审讯方法也许是情有可原

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长难堪姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例报道将继续给决策者压力,迫使他们拟定出令人满意应对措施,但是现有政治气候往往导致采取雷声大雨措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业发展放松能源效率政策严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实及进行审判环境,并从指控性质及对被告从重刑罚中可看出,审判不是在客观、公正气氛中进行;而根据美利合众国为其缔约国《公民权利和政治权利国际公约》第十四条定义,必须要有客观、公正气氛,才符合公平审判标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


谋划, 谋略, 谋面, 谋求, 谋求…的, 谋取, 谋取专利权, 谋杀, 谋生, 谋士,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬,坚硬)+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们叙述表明军事占领残酷及道路封锁和检查点众劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别,有争辩说,为获取情报以防止发生更无辜者可能被害未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑粗暴审讯方法也许情有可原

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令满意应对措施,但现有政治气候往往导致采取雷声大雨措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业发展放松能源效率政策严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判环境,并从指控性质以及对被告从重刑罚中可以看出,审判不在客观、公正气氛中进行;而根据美利坚合众国为其缔约国《公民权利和政治权利国际公约》第十四条定义,必须要有客观、公正气氛,才符合公平审判标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


某时, 某事, 某天, 某物, 某些, 某些个, 某些人, 某乙, 某种, ,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马的) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜被害的未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是情有原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策以压力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放的标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业的发展放松源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判的环境,并从指控的性质以及对被告的从重刑罚中以看出,审判不是在客观、公正的气氛中进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


母骡, 母驴, 母马, 母马的, 母绵羊, 母牛, 母亲, 母亲般的, 母亲的, 母亲身分,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬性, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马的) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固性,稳定性;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎性;tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为报以防止发生更多无辜者可能被害的未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是有可原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续得报告说,囚犯受到各种酷刑虐待,包括毒打上镣铐强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染二氧化碳排放的标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业的发展放松能源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判的环境,并从指控的性质以及对被告的从重刑罚中可以看出,审判不是在客观、公正的气氛中进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


母熊, 母羊, 母野猪, 母音, 母语, 母株, 母猪, , 牡丹, 牡蛎,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,

f.

1. s.de duro.
2. 坚硬, 硬度.
3. 硬块.
4. 茧,胼胝.
5. 【兽医】 (马的) 腕关节炎.


~de vientre
【医】 便秘.
助记
duro, ra(adj. 硬的,坚硬的)+ -eza(名词后缀,表质等)
词根
dur- 持久,坚硬
近义词
rigidez,  dureza física,  falta de elasticidad,  consistencia,  resistencia a la presión
dureza de carácter,  insensibilidad,  severidad,  austeridad,  rigor,  mal carácter,  malhumor,  aspereza del carácter,  bronquedad,  brusquedad,  crudeza,  dureza de acero,  dureza de corazón,  falta de amabilidad,  falta de sensibilidad,  grosería,  inflexibilidad,  irritabilidad,  rigurosidad,  rudeza,  tirantez,  adustez,  reciura
dureza del agua,  crudeza del agua

反义词
blandura,  suavidad,  tersura,  blandicia,  molicie,  morbidez
sensibilidad,  susceptibilidad,  receptividad,  corazón,  grado de reacción,  afectividad,  impresionabilidad,  perceptibilidad

联想词
crudeza生;severidad严厉,严格;firmeza牢固,稳定;suavidad光滑;brutalidad粗野;frialdad冷;rigidez坚硬;intensidad强度;fragilidad易碎;tenacidad牢固,坚韧,固,坚忍;resistencia抵抗;

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石的硬度

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴的铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害的未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑的粗暴审讯方法也许是情有可原的。

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例的报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意的应对措施,但是现有的政治气候往往导致采取雷声大雨的措施。

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放的标准设定最高限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地的成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业的发展放松能源效率政策的严格执行。

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判的环境,并从指控的质以及对被告的从重刑罚中可以看出,审判不是在客观、公正的气氛中进行的;而根据美利坚合众国为其缔约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的定义,必须要有客观、公正的气氛,才符合公平审判的标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dureza 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 木板, 木板条, 木版印刷的, 木本的, 木材, 木材厂, 木柴, 木槌, 木雕,

相似单词


duraznero, duraznilla, duraznillo, durazno, durchgriff, dureza, durga, durillo, durísimo, durmiente,