有奖纠错
| 划词

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,我无法忍受。

评价该例句:好评差评指正

No sé la dureza del diamante.

我不晓得金刚石硬度。

评价该例句:好评差评指正

Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.

富钴铁锰结核壳发现于海峰、海脊、海硬岩石基层中。

评价该例句:好评差评指正

Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.

他们叙述表明军事占领残酷及道路封锁和检查点众多恶劣影响。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.

特别是,有人争辩说,为获取情报以防止发生更多无辜者可能被害未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑粗暴审讯方法也许是情有可

评价该例句:好评差评指正

Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.

各反对党更为烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打、上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪姿势下蹲或站立。

评价该例句:好评差评指正

Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.

国际媒体对突出案例报道将决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意应对措施,但是现有政治气候往往导致采取雷声大雨点小措施。

评价该例句:好评差评指正

La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.

关于空气污染和二氧化碳排放标准设定最限额推动了清洁发电工作,确保发电更加清洁并可与全国各地成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业发展放松能源效率政策严格执行。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.

工作组指出,根据这些事实以及进行审判环境,并从指控性质以及对被告从重刑罚中可以看出,审判不是在客观、公正气氛中进行;而根据美利坚合众国为其缔约国《公民权利和政治权利国际公约》第十四条定义,必须要有客观、公正气氛,才符合公平审判标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


减少充血, 减少到最低限度, 减少开支, 减少损耗, 减声器, 减数, 减数分裂, 减税, 减速, 减速带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Clara pronunciaba estas palabras con una dureza que parecía forjada en años de secreto y sombra.

克拉拉吃力地说出最后几个字,仿佛那个充满机密和阴影的年代又出现了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaban muy abatidas y no podían comprender tal dureza de corazón en miembros de su propia familia.

她们真不明白,家里怎么竟会有这样没有心肝的人!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Según la cantidad de arcilla se podía regular la dureza del lápiz.

的量是否能和铅笔的硬度相调节。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

43 No te enseñorearás de él con dureza, mas tendrás temor de tu Dios.

43 不可严严地辖管他,只要敬畏你的

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si no temiera juzgar con dureza, casi diría que en todo esto hay más vueltas de lo que parece.

要是我大胆地下句刻薄的断语,我真忍不住要说,其中定大有蹊跷。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Hablas de los dos con demasiada dureza ––repuso Jane––, y espero que lo admitirás cuando veas que son felices juntos.

“讲到这两个人,我以为你的话说得太过火,”吉英说。“但愿你日后看到他们俩幸福相处的时候,就会相信我的话不假。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre Rentería se acordaría muchos años después de la noche en que la dureza de su cama lo tuvo despierto y después lo obligó a salir.

雷德里在很多年后将会回忆起那天晚上的情景。那天晚上硬邦邦的创办使他不能入睡,于是他只好出门走走。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La dureza de los lápices depende de la proporción entre grafito y arcilla: cuanto más grafito se utilice, más blando u oscuro es el trazo del lápiz.

铅笔的硬度取决于石墨和的比例:当石墨比例更多时,铅笔会更柔软,线条也更黑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues a fe que ha de parar presto en el corral, a pesar de su estraño nacimiento y soñadas aventuras, que no da lugar a otra cosa la dureza y sequedad de su estilo.

“虽然他,身世诡怪,经历奇特,可是文笔生硬枯涩。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Así que es mejor que estés muy seguro y seas muy cuidadoso y muy cauteloso antes de decidir que entiendes por qué alguien hizo algo, especialmente si eso es algo que estás juzgando con dureza.

因此,在你决定理解某人为什么做某事之前, 你最好非常确定、非常小心、非常谨慎,尤其是当你严厉评判那件事时。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su rivalidad con Gilbert continuaba con la misma intensidad que en la escuela de Avonlea, aunque no era del conocimiento de toda la clase; pero de cualquier modo, había perdido algo de su dureza.

他与吉尔伯特的竞争继续像在埃文利学校样激烈,尽管并非全班都知道。但无论如何,它都失去了些韧性。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A esto dijo la Trifaldi que ningún jaez ni ningún género de adorno sufría sobre sí Clavileño; que lo que podía hacer era ponerse a mujeriegas, y que así no sentiría tanto la dureza.

三摆裙夫人说这匹木马不能再装任何东西,桑乔可以按照女式骑法横坐在马屁股上,那样就不会觉得那么硬了。

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

Duermen en el pavimento, algunos usan sábanas para amortiguar la dureza del suelo y otros tienen cartones.

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El cuarzo es un mineral de alta dureza y resistencia compuesto de sílice y es uno de los minerales más comunes de la superficie terrestre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


减震, 减震器, , 剪报, 剪裁, 剪彩, 剪草机, 剪除, 剪床, 剪刀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接