El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义理论有了初步了解。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义理论有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的学。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学上也
歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家该领域的实践和学
应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映军事理论和军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了指挥和控制的理论、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的理论,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道主义法原则已经充反映
现有的澳大利亚国防军的军事理论和军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,该原理看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的理论学。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国原则和国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造理由的战略防御理论深感关切。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义理论有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,上也存
分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国领域的实践和
应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映军事理论和军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了指挥和控制的理论、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的理论,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道主义法原则已经充分反映现有的澳大利亚国防军的军事理论和军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国实践和区域判例支持
立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,原理看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的理论。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国原则和国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造理由的战略防御理论深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义理论有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的学说。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学说上也存在分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践和学说应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经映在军事理论和军事手
中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了指挥和控制的理论、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的理论,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道主义法原则已经充分映在现有的澳大利亚国防军的军事理论和军事手
中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最的国家实践和区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,该原理看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的理论学说。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国原则和国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造理由的战略防御理论深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的学。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学上也存在分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践和学应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事和军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律原和原则作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广了这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了指挥和控制的、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道主义法原则已经充分反映在现有的澳大利亚国防军的军事和军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,该原看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的学
。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国原则和国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造由的战略防御
深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义理论有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受法语文化上的
说。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,说上也存在分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践和说应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事理论和军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律原理和原则作出种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
商定了指挥和控制的理论、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的理论,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道主义法原则已经充分反映在现有的澳大利亚国防军的军事理论和军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因,该原理看来与武装冲突对条约的影响颇
不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的理论说。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国原则和国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对使用核武器制造理由的战略防御理论深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会义理论有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项般原则已经通常被接受为法语
化上的学说。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学说上也存在分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践和学说应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些般原则已经反映在军事理论和军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法原理和原则作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法献广泛讨论了这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了指挥和控制的理论、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是套活的理论,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道义法原则已经充分反映在现有的澳大利亚国防军的军事理论和军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,该原理看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由
义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的理论学说。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这立场是对联合国原则和国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造理由的战略防御理论深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义理论有步
解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般经通常被接受为法语文化上的学说。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学说上也存在分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践和学说应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般经反映在军事理论和军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律理和
作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定指挥和控制的理论、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的理论,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道主义法经充分反映在现有的澳大利亚国防军的军事理论和军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,该理看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的理论学说。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国和国际法
的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造理由的战略防御理论深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对社会主义有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的学说。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学说上也存在分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践学说应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律原原则作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局主导下的今天的军事要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨了这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了挥
控制的
、政策
程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的,将根据现有的经验
条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道主义法原则已经充分反映在现有的澳大利亚国防军的军事军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,该原看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的学说。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国原则国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造由的战略防御
深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
El me inició en la doctrina socialista.
他使我对义理论有了初步了解。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子的看法无人支持。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常为法语文化上的学说。
Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.
“对于这个问题,学说上也存在分歧。
Deben examinarse atentamente la práctica y la doctrina de los Estados en esta materia.
国家在该领域的实践和学说应予审慎检查。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事理论和军事手册之中。
La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.
法机关按照既定的法律原理和原则作出此种决定。
La doctrina militar actual bajo la administración del Presidente Bush era de una "prevención coercitiva".
布什当局导下的今天的军事理论要求实行的是“强制预防”。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了指挥和控制的理论、政策和程序。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活的理论,将根据现有的经验和条件加以调整。
Estos principios deL DIH se reflejan plenamente en la doctrina y manuales militares actuales de las FDA.
这些国际人道义法原则已经充分反映在现有的澳大利亚国防军的军事理论和军事手册中。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不排除使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判例支持该立场。
Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.
因此,该原理看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由义思想。
En cuanto a las fuentes empleadas, el Relator Especial admitió que se requerían más referencias a la doctrina.
关于所使用的资料来源,特别报告员承认,还需要参考更多的理论学说。
Esa posición es una tergiversación de la doctrina de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional.
这一立场是对联合国原则和国际法原则的误用。
La oradora está de acuerdo con el Relator Especial en la cuestión de la doctrina de las manos limpias.
她同意特别报告员关于干净的手原则的观点。
Los Estados Partes siguen profundamente preocupados por las doctrinas de defensa estratégica que justifican el uso de las armas nucleares.
缔约国对为使用核武器制造理由的战略防御理论深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。