Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。


.
了. Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉
青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了

怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突
暴力,包括性暴力
基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
能让错误思想自由泛滥.
:
.

, 因为太粗. 
活.Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着
满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养
足、逃学等苦难,而且被迫提前就业
帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东

阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南
等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管
门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) 扩散, 洇:
来.
) 传
:

.
.
)有进展:Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受
摄入的营养不足、逃学
苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东
以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州

三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满
沮丧和怨恨,导致
难民与主管
门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
. 
词Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童

摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满
沮丧和怨恨,导致
难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
想词Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿

了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


泛滥.
煮就胀了.
词Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这
攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽

地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主
部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这
噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
胀
. 
等)有进展:Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受
摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前
业
帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部
及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满
沮丧和怨恨,导致
难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) 扩散, 洇:
) 
:

开了.
)有进展:Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学
苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部

过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
种羊毛不出数, 因为太粗. Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此
,
攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一
地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布
一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧
忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。