En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。

所借谷物等时
增加的) 利息.
做得肥大一
.
在长的孩子.
地,有余裕地, 有所增加地:
.
完成了生产计划.En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款
超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这
危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那

帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这
计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余
所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一
国家,这
汇款是外汇的最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议
诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到了近700项参赛品,数字远远超过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) 利息.
衣服要做得肥大一些.
,
大:

孩子.
地,有余裕地, 有所增加地:
完成了生产计划.En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家
人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门
官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收
款
超过了难民署审计处
费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制
变化已经远远超出原来
设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致
危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,
这个问题上,所取得
成就让国际社会过去多年

获得丰厚
回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务
范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助
人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展
问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增
。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
十年里,登记
册
小学生翻了一番以上,如今入学儿童
比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下
现金余
所生
利息收入,
抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人
汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;
一些国家,这些汇款是外汇
最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造
价值远远超过延绳捕鱼业
4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口
接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实
若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市
参加
新
运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,
南非
一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体
数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到了近700项参赛品,数字远远超过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经翻动之后) 体积膨胀, 堆儿
大.
时需要增加
) 利息.
衣服要做得肥大一些.
孩子.
地,有余裕地, 有所增加地:
完成了生产计划.En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家
人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门
官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收
款
超过了难民署审计处
费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机

化已经远远超出原来
设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致
危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得
成就让国际社会过去多年
投资获得丰厚
回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务
范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助
人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展
问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册
小学生翻了一番以上,如今入学儿童
比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下
现金余
所生
利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人
汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇
最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造
价值远远超过延绳捕鱼业
4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口
接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实
若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加
新
运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非
一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体
数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到了近700项参赛品,数字远远超过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
长, 长大:
地,有余裕地, 有所增加地:
完成


划.En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
一损失比用于森林部门的官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款
超过
难民署审
处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过

危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在
个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出
国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那
需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买

算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学
翻
一番以上,如今入学儿童的比例达到
70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余
所
的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一
国家,
汇款是外汇的最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估
价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明
个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞
一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到
近700项参赛品,数字远远超过
一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
地,有余裕地, 有所增加地:
完成了生产计划.
义词En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,
不发达国家的人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款
超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,

十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余
所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的
大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到了
700项参赛品,数字远远超过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
地,有余裕地, 有所增加地:
完成了生产计划.En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不

家的人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方
展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以

回收的款
超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让
际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了
际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于
际移徙与
展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他
家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例
到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余
所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方
展援助;在一些
家,这些汇款是外汇的最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合
各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境
保健威胁、恐怖主义、自然灾害
人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合
防治荒漠化公约秘书处收到了近700项参赛品,数字远远超过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
增加的) 利息. 

做得肥大一些. 
地,有余裕地, 有所增加地:
完成了生产计划.En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远
过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款
过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远
原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方

了国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需
帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余
所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半
过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远
过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远
过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到了近700项参赛品,数字远远
过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,有余裕
, 有所增加
:
完成了生产计划.En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款
超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

,
定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大利亚愿
帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注
到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余
所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款
外汇的最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅
充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各
市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当
艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到了近700项参赛品,数字远远超过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 
:
孩的衣服要做得肥大一些.
地,有余
地, 有所增加地:
完成了生产计划.
词
词En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数
多三倍多。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款
超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国
社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国

的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国
移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES公司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的
学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余
所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的最大来源。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主
、自然灾害和人道主
危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个
镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Un mes después de abrir el concurso al público en general, la secretaría de la Convención había recibido casi 700 proyectos, cifra que excedía con creces a todas las expectativas.
公布竞赛开始一个月之后,联合国防治荒漠化公约秘书处收到了近700项参赛品,数字远远超过了一切期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。