Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数额多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款额超过了难民署的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES
司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余额所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的最大来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作的扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,理的文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将大:可能远远超过10万
顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于门的官方发展援助数额多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款额超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余额所生的利息收入,在抵消此种费用后有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的最大来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作的扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理的文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家人口可能会增加一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨:可能远远超过10万
顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门官方发展援助数额多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收款额超过了难民署审计处
费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制变化已经远远超出原来
设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得成就让国际社会过去多年
获得丰厚
回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务范围,表明澳
利亚愿意帮助那些需要帮助
人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增
。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册小学生翻了一番以上,如今入学儿童
比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下现金余额所生
利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造价值远远超过延绳捕鱼业
4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇
最
来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市参加
新
运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体
数量增加一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理
文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
一损失比用于森林部门的官方发展援助数额多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款额超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES
司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
十年里,登记
册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余额所生的息收入,
抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增,并多半超过官方发展援助;
一些国家,
些汇款是外汇的最大来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一世界各地市长参
的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,南非的一
小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增
一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作的扩展,文件量也有了增,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理的文件页数增
了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨:可能远远超过10万
顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数额多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款额超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳利亚愿意
助
些需要
助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余额所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的最来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
次会议
诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作的扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理的文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可能会增加一倍。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
单,回报被认
大于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门的官方发展援助数额三倍
。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今,
明可以节省和回收的款额超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去
年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因其他国家类似模型比IES
司昂贵得
。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余额所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的最大来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作的扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理的文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家人口可能会增加一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门官方发展援助数额多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收款额超过了难民署审计处
费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制变化已经远远超出原来
设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所成就让国际社会过去多年
投资获
丰厚
回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助
人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型比IES司昂贵
多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册小学生翻了一番以上,如今入学儿童
比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下现金余额所生
利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造价值远远超过延绳捕鱼业
4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇
最大来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各市长参加
新
运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非一个小镇上,自引进治疗以来,当
艾滋病支助团体
数量增加一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理
文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国家的人口可会增加一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可超过10万
顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一用于森林部门的官方发展援助数额多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收的款额超过了难民署审计处的费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制的变化已经超出原来的设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致的危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得的成就让国际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国家类似模型IES
司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2款(一般收入)项下的现金余额所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国家,这些汇款是外汇的最大来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响人口的接触从10%增加到超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作的扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相,处理的文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.
例如,到本世纪中期,最不发达国口可能会增加一倍多。
En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.
很简单,回报被认为大于风险。
La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.
总种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万顷。
El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.
这一损失比用于森林部门官方发展援助数
多三倍多。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.
至今为止,查明可以节省和回收超过了难民署审计处
费用。
Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.
很明显,支助账户机制变化已经远远超出原来
设想。
Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.
但是,断定因较少场址所致危险减少已经胜过了这些危险。
Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.
我们认为,在这个问题上,所取得成就让国际社会过去多年
投资获得丰厚
回报。
El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.
重新按照方案超出了国际义务范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助
。
En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.
关于国际移徙与发展问题,他注意到,最近几十年来,移民
数成倍增长。
Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.
古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他国类似模型比IES
司昂贵得多。
En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.
在十年里,登记在册小学生翻了一番以上,如今入学儿童
比例达到了70%。
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.
编入收入第2(一般收入)项下
现金余
所生
利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。
En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.
在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造价值远远超过延绳捕鱼业
4 740万美元估计价值。
Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.
移徙工汇
继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些国
,这些汇
是外汇
最大来源。
Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.
同一时期,联合国各机构与受影响口
接触从10%增加到远远超过80%。
Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.
环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和道主义危机仅仅是充分证明这个事实
若干例子。
Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.
那次会议还诞生了一个世界各地市长参加新
运动。
Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.
例如,在南非一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体
数量增加一倍多。
Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.
随着缔约方会议工作扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理
文件页数增加了一倍以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。