Ha habido un nuevo incremento en el precio de algunos comestibles.
有些食物又涨价了。
Ha habido un nuevo incremento en el precio de algunos comestibles.
有些食物又涨价了。
El incremento de temperatura ha sido de 5 grados.
温度增加了5度.
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这一数据比之前增加了三倍不止。
Algunas delegaciones expresaron preocupaciones respecto de la posibilidad de que aumentaran los costos de la inmunización a causa del incremento de los precios de las nuevas vacunas y alentaron al UNICEF a continuar desplegando esfuerzos para mejorar el acceso a vacunas asequibles.
各代表团感到关切是,由于新疫苗价格较高,免疫成本可能提高,它们促请儿
基金会继续努力使更多人能够取得价廉
疫苗。
Entre las principales causas de la pérdida de biodiversidad cabe mencionar la contaminación, el cambio climático y la creciente utilización de recursos biológicos a consecuencia del incremento de la población humana y de la producción, el consumo y el comercio mundiales.
生物多样性丧失主要原因包括污染、气候变化以及人口及世界生产、消费和
易
增长促使生物资源
需求日增。
El Reino Unido informa de que se ha registrado un incremento de nuevas empresas que son propiedad de mujeres.
该报告还提到,女性创业有所增加。
Su tasa de incremento ha sido mucho más elevada que la de otras especies epipelágicas y las capturas de atún siguen aumentando a un ritmo rápido, mientras que las de otras especies han disminuido en los últimos años.
近年来,金枪鱼捕捞量仍在快速增加,其他鱼类
捕捞量则有所下降。
Aunque la cifra de mujeres empleadas ha aumentado, en algunas partes del mundo el incremento de la participación de la mujer en el mercado de trabajo ha marchado a la par de tasas de desempleo más altas y salarios más bajos para las mujeres que para los hombres y de un deterioro de las condiciones de empleo, lo que se manifiesta en la inseguridad en relación con los contratos, los beneficios y la protección social.
就业妇女人数日益增加,但在世界某些地区,虽然妇女加入劳动力市场
比率已经上升,但与此同时,妇女
失业率比男子更高,工资却比男子更低,且就业条件越来越差,合同、福利和社会保
有保障。
Esos esfuerzos se han visto debidamente complementados por la comunidad de donantes mediante un incremento de la IED.
这些努力得到了捐助界适当补充,
国直接投资增加。
El Ministerio de Igualdad de Género de la República de Corea ha tratado de fortalecer el papel de la mujer y alentar su participación en actividades sociales mediante la capacitación y la educación de las mujeres, la licencia por maternidad ampliada, el aumento del número de instituciones de guardería y el incremento del porcentaje de empleos para mujeres.
大韩民国两性平等部通过对妇女进行培训和教育、延长产假、增加保育机构
数量和提高妇女就业率,力求加强妇女
作用,鼓励妇女参与社会活动。
Gracias al continuo aumento de la financiación el UNICEF ha podido proponer un presupuesto de crecimiento real no sólo para cubrir los aumentos por concepto de inflación, sino también sufragar el continuo incremento de los gastos relacionados con la seguridad y fortalecer las áreas prioritarias de sus funciones básicas con el objetivo de cumplir las prioridades organizativas.
经费数额持续增加使儿
基金会能够提出一个真正
增长预算,不仅可以弥补通货膨胀增加数,而且可以弥补持续增加
安保费用,还可用于加强基金会核心责任
优先领域,将重点放在完成组织优先事项上。
La Asamblea observó con preocupación que el sistema no se ha beneficiado proporcionalmente de los incrementos recientes de la asistencia oficial para el desarrollo, a pesar de las nuevas tareas que se le encomendaron en la aplicación y el seguimiento de los objetivos convenidos internacionalmente.
大会关切地注意到尽管委托联合国系统在执行和落实国际商定目标方面承担更多
任务,但联合国发展系统并
有从最近官方发展援助
增加中获得相应
好处。
Sostiene además que, en cualquier caso, los incendios de los pozos de petróleo no podrían haber causado el incremento declarado del número de casos de paludismo, tuberculosis, hepatitis vírica y anemia.
伊拉克进一步说,无论如何油井大火不会造成所称疟疾、肺结核、病毒性肝炎以及贫血病例数字上升。
Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la disminución de la proporción de los recursos ordinarios en relación con otros recursos, pese al incremento de la financiación total.
各代表团表示关注是,尽管资金总额在增加,但与其他资源相比,经常资源所占比例日益下降。
Esto se debió a la expansión de los proyectos financiados con donaciones para fines especiales y a los correlativos ingresos en concepto de gastos de apoyo a los programas y al incremento de las contribuciones voluntarias acreditadas al Fondo General.
这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用后来收入意见拨入普通基金
自愿捐助增加所致。
Aunque la población mundial sigue creciendo, el incremento demográfico previsto en cada país varía considerablemente.
虽然世界人口继续增长,但预计各国人口增长存在相当大差异。
Para garantizar que este enorme incremento en los fondos se utilice correctamente, en diciembre de este año el Consejo Europeo acordará una nueva estrategia respecto a África.
为确保有效使用这一大大增加资金,欧洲委员会将在今年12月底之前商定一项新
非洲战略。
Sin embargo, incluso en esas regiones, se registró un claro incremento de la esperanza de vida de las mujeres en relación con la de los hombres.
但即使在这些地区,妇女预期寿命比男子
有明显
提高。
Los más rápidos incrementos se registraron en África y América Latina y el Caribe en que la prevalencia del uso de anticonceptivos aumentó a un ritmo de más del 1% anual, como promedio.
增加速度最快是非洲以及拉美和加勒比地区,避孕药具
普及率平均以每年高于1%
速度递增。
La aparición del virus del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y la consiguiente pandemia mundial han provocado un notable incremento de la mortalidad en los países más afectados por la enfermedad.
导致获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)病毒出现及其酿成
世界范围
大流行病,已经导致艾滋病高发国
死亡率显著增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。