Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林.
 适的;
适的; 顺利;
顺利; 适,难受;
适,难受;Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你 快点, 咱们就要误车
快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给 我们很大的帮助.
我们很大的帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是 好的。
好的。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在

 达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受
达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受 法保护关注的人员。
法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
, 
 :
: 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林. ;
; ;
;Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们 帮助我才摆脱
帮助我才摆脱
 。
。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱

 唯一办法.
唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在 难时候他给
难时候他给 我们很大
我们很大 帮助.
帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人 难处幸灾乐祸是不好
难处幸灾乐祸是不好 。
。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和

 将根据遭受危难
将根据遭受危难 社会
社会 需要而变化。
需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重 难中挣扎维持生存
难中挣扎维持生存 机构
机构 这种名声。
这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大 情况下,坚持适当
情况下,坚持适当 程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注
程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注 人员。
人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银 等向陷入
等向陷入

 债务国贷款,以进
债务国贷款,以进 债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”
债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券” 形式购回债务。
形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫 妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活
妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活 ,纪念消除对妇女
,纪念消除对妇女 暴力
暴力 为国际日。
为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林.Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给 我们很大的帮助.
我们很大的帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至 重要,以确保评估应受合法保
重要,以确保评估应受合法保

 的人员。
的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林. ;
;
 ;
;Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给 我们很大的帮助.
我们很大的帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难

 维持生存的机构的这种名声。
维持生存的机构的这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等 陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。

 大劲才走出
大劲才走出 森林.
森林. 合适
合适 ;
; 顺利;
顺利; 处;
处; 适,难受;
适,难受; ;
;Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们 帮助我才摆脱困境。
帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境 唯一办法.
唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.

 你
你 快点, 咱们就要误车
快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给 我们很大
我们很大 帮助.
帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费
 大劲才逃出那个局面。
大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人 难处幸灾乐祸是
难处幸灾乐祸是

 。
。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难 社会
社会 需要而变化。
需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存 机构
机构 这种名声。
这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大 情况下,坚持适当
情况下,坚持适当 程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注
程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注 人员。
人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境 债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”
债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券” 形式购回债务。
形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女 暴力行为国际日。
暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林. 合
合
 ;
; 顺利;
顺利;
 ,难受;
,难受; ;
;Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们 帮助我才摆脱困境。
帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境 唯一办法.
唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你 快点, 咱们就要误车
快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
 困难时候他给
困难时候他给 我们很大
我们很大 帮助.
帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人 难处幸灾乐祸是
难处幸灾乐祸是 好
好 。
。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难 社会
社会 需要而变化。
需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为 重重困难中挣扎维持生存
重重困难中挣扎维持生存 机构
机构 这种名声。
这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,

 由于抵达人数众多,接纳系统压力较大
由于抵达人数众多,接纳系统压力较大 情况下,坚持
情况下,坚持 当
当 程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注
程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注 人员。
人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境 债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以
债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以 二级市场以“布雷迪债券”
二级市场以“布雷迪债券” 形式购回债务。
形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女 暴力行为国际日。
暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林.Con el concurso de los amigos salí del apuro.

 朋友们的帮助我才摆脱困境。
朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给 我们很大的帮助.
我们很大的帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.


 必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林. ;
; ;
;Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们 帮助我才摆脱困境。
帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境 唯一办法.
唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就


 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给 我们很大
我们很大 帮助.
帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对

 难处幸灾乐祸是不好
难处幸灾乐祸是不好 。
。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难 社会
社会 需
需 而变化。
而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存 机构
机构 这种名声。
这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达 数众多,接纳系统压力较大
数众多,接纳系统压力较大 情况下,坚持适当
情况下,坚持适当 程序也至关重
程序也至关重 ,以确保评估应受合法保护关注
,以确保评估应受合法保护关注
 员。
员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境 债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”
债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券” 形式购回债务。
形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女 暴力行为国际日。
暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 好大劲才走出
好大劲才走出 森林.
森林. 词
词
 词
词Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车 .
.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给 我们很大的帮助.
我们很大的帮助.
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费 好大劲才逃出那个局面。
好大劲才逃出那个局面。
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数
 ,
, 纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。