Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很的
助.
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很的
助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好劲才逃出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我很大的
助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大劲才个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的
助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快,
就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很大的助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大劲才逃出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我很大的
助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的
助我
摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很大的助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大劲才逃出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很大的助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大劲才逃出那个局。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
不快点, 咱们就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很大的助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大劲才逃出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给了我们很大的助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费了好大劲才逃出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车了.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重要,以确保评估应受合法保护关注的
员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos ha favorecido mucho en nuestros apuros.
在困难时候他给我
很大的
助.
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一时手头拮据。
Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她好大劲才逃出那个局面。
No está bien complacerse con los apuros ajenos.
对别人的难处幸灾乐祸是不好的。
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友的
助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱就
误车
.
Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Las operaciones de consolidación de la paz evolucionan en respuesta a las necesidades de las sociedades en apuros.
建设和平行动将根据遭受危难的社会的需而变化。
El ACNUR sigue recalcando que aun cuando los sistemas de acogida estén en apuros por la gran afluencia de personas, es esencial que existan procedimientos apropiados para determinar quiénes tienen preocupaciones legítimas en materia de protección.
难民署继续强调,即使在由于抵达人数众多,接纳系统压力较大的情况下,坚持适当的程序也至关重,
保评估应受合法保护关注的人员。
La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.
其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,进行债务重组,这样它
就可
在二级市场
“布雷迪债券”的形式购回债务。
En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
近年来,贫困妇女基金会组织小组讨论会和信息推广活动,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。