Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭到了强烈的反对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到片反对声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这事件遭工程处强烈抗议。
Es una protesta masiva.
这是次群众性的抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这政策受到科索沃塞族的抵
和各族裔居民的零星抗议。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和部长理事会的四名塞族成员中有两名辞职,以示抗议。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些抗议后,他已寻求并正在等待收到宪法委员会在这问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出抗议。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示抗议,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为的内容、目的和形式,提出的抗议无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取些抗议。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
些措施遭到了强烈
反
。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
定遭到一片反
声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下政
断然拒绝接受照会中
抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会引起梅泽利亚部落某些成员
抗议。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致强烈呼声,要求得到“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总
职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受到科索沃塞族抵制和各族裔居民
零星抗议。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和部长理事会
四名塞族成员中有两名辞职,以示抗议。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在抗侵略行为或进行象征性
反抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面国内反
派威胁和抗议
严重升级依然坚持致力于脱离接触
心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些抗议后,他已寻求并正在等待收到宪法委员会在这一问题上意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出抗议。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人律师离开法庭以示抗议,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军行动,尤其是强行闯入住家
夜间行动,引发了居民
抗议。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为内容、目
和形式,提出
抗议无疑具有明确
法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭到强烈的反对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到一片反对声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受到索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和部长理事会的四名塞族成员中有两名辞职,以示抗议。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些抗议后,他已寻求并正在等待收到宪法委员会在这一问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出抗议。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示抗议,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发居民的抗议。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为的内容、目的和形式,提出的抗议无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭到了强烈的对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到对声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这闯入事件遭工程处强烈抗议。
Es una protesta masiva.
这是次群众性的抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这政策受到科索沃塞族的
各族裔居民的零星抗议。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共国政
部长理事会的四名塞族成员中有两名辞职,以示抗议。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的
抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内对派威胁
抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些抗议后,他已寻求并正在等待收到宪法委员会在这问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际平局奥斯陆办事处提出抗议。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示抗议,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为的内容、目的形式,提出的抗议无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭了强烈的反对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭一片反对声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得“
”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和部长理事会的四名塞族成员中有两名辞职,以示抗议。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭某些抗议后,他已寻求并正在等待收
宪法委员会在这一问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出抗议。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示抗议,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为的内容、目的和形式,提出的抗议无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭到了强烈的反对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到一片反对.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的
。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼,要求得到“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受到科索的抵制和各
裔居民的零星
。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
共和国政
和部长理事会的四名
成员中有两名辞职,以示
。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对侵略行为或进行象征性的反
,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些后,他已寻求并正在等待收到宪法委员会在这一问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为的内容、目的和形式,提出的无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力方法公开其困境。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭到了强烈的反对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到一片反对声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的抗
。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗,
恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和部长理事会的四名塞族成员中有两名辞职,以示抗
。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对威胁和抗
的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些抗后,
寻求并正在等待收到宪法委员会在这一问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出抗
。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示抗,指出
在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为的内容、目的和形式,提出的抗无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗方法公开其困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
很有教养,也总是听取那些抗议。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措施遭到了强烈的反对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到片反对声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化的强烈呼声,要求得到“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这闯入事件遭工程处强烈抗议。
Es una protesta masiva.
这是次群众性的抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这政策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和部长理事会的四名塞族成员中有两名辞职,以示抗议。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有些儿童则是在对抗侵略行
或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持
力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在遭到某些抗议后,他已寻求并正在等待收到宪法委员会在这问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出抗议。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示抗议,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行的内容、目的和形式,提出的抗议无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
A esas medidas siguió una multitud de protestas.
那些措了强烈的反对。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定一片反对声.
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利某些成员的抗议。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得“真相”。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件工程处强烈抗议。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政和
长理事会的四名塞族成员中有两名辞职,以示抗议。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面对国内反对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。
Sin embargo, debido a algunas protestas había pedido al Consejo Constitucional que se pronunciara sobre esa cuestión y estaba esperando una respuesta.
然而在某些抗议后,他已寻求并正在等待收
宪法委员会在这一问题上的意见。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥斯陆办事处提出抗议。
En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente.
提交人的律师离开法庭以示抗议,指出他在这种情况下无法代表诉讼委托人。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
La protesta presentada tendría, sin duda, un efecto jurídico claro, lo que se fundamentaría en el contenido, el objetivo y la forma del acto.
根据行为的内容、目的和形式,提出的抗议无疑具有明确的法律效力。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
撒哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。