Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.
令
自豪的是,许多哥伦比亚
对本组织留下
深远影响。
Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.
令
自豪的是,许多哥伦比亚
对本组织留下
深远影响。
Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.
委员会对仍然受到限制的土著社区
非裔哥伦比亚
社区的处境深表关
。
Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.
我们的情况有所好转,但要让哥伦比亚
将来有一天生活在


于恐惧的环境中,还有很长的路要走。
El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.
哥伦比亚的冲突仍在导致更多的
流离失所,去年,138 000多哥伦比亚
逃离
自己的家园,到该国的其他地方寻求安全。
Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.
我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证哥伦比亚

实享受自由并使他们
受各种威胁的国家。
La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.
委员会谴责非法武装组织利用杀伤
员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名哥伦比亚
,包括妇女
儿童。
Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.
由于国家在涉及巨大后勤
财政挑战的困难条件下在全国各地提供安全的果断行动,越来越多的哥伦比亚
正在返回家园。
El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.
厄瓜多尔收容的难民其国籍至少有45种,其中95%的难民是哥伦比亚
,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥伦比亚难民的国家中名列前茅。
Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.
他们共同重申他们对《宣言》的承诺,并通过
一项《行动计划》,以加强该区域的难民保护,并特别对需要保护的哥伦比亚
的
道主义情况作出反应。
Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.
哥伦比亚极为关心恢复哥伦比亚
的安全保障,以及确保全体
民都
在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。
El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).
会议通过的这项计划旨在通过培训
帮助市中心难民自力更生
融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护
力;向邻国边界地区需要保护的哥伦比亚
提供证件、法律地位
援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为
拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。