西语助手
  • 关闭

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两以上子女的妇女,每次喂奶的时间至少小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来直寻求的就谈判任务授权而达成致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满子女的情况,应至少提供小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这建议不得不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有子女的妇女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


戒惧, 戒律, 戒心, 戒严, 戒指, 芥菜子, 芥蒂, 芥末, 芥子, 芥子气,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa;receso, 偏, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上岁半以下子女的妇女,每次喂奶的时间至少小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来直寻求的就谈判任务授权而致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满岁半子女的情况下,应至少提供小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充执行,造工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这个建议不得不暂时搁置我们已经同意充支持裁军审议委员会主席再作最后次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有岁半以下子女的妇女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言].


a ~ s
断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断使检方和辩护方得以诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断使检方和辩护方得以诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女的妇女,每次喂奶的时至少一小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是一项审判期利用无可避免的中断,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的计入工作时并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

有两名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,产假结束前开始工作的妇女有权其日休息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作件普遍恶劣,劳动时过长、工休息不足,和工作件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这个建议不得不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时可与午餐休息时合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的妇女提供休息和进餐的时以外,还向她们提供给小孩喂奶的时,并将其计入工作时和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断,断断. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方辩护方得以诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方辩护方得以诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女的妇女,每次喂奶的时间至少一小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这个建议不得不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的妇女提供休息进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


巾帼英雄, , 斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa;receso离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上岁半以下子女的妇女,每次喂奶的时间至少小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来直寻求的就谈判任务授权而达意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满岁半子女的情况下,应至少提供小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充执行,造工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这个建议不得不暂时搁置我们已经同意充支持裁军审议委员会主席再作最后次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有岁半以下子女的妇女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下一阶段备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下一阶段备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有以上一岁半以下子女的妇女,每次喂奶的时间至少一小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这建议不得不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的妇女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】止;止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢,从容不迫

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 假, ;interrupción中断;breve简短;respiro呼吸;quietud静止;descanso息;interrumpir中断;calma平静;tregua战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断使检方和辩护方得以诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断使检方和辩护方得以诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女妇女,每次喂奶时间至少一小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度是在一项审判间利用无可避免中断,确保另一宗案件进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此延迟了我们8年以来一直寻求判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女情况下,应至少提供一小时

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

息时间长度和提供程序应由雇主考虑到母亲愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它短暂停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员工作停顿了三个星,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作妇女有权在其日间息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开,定举行以预测工作量采购议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员深感关注是,缔约国现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这个建议不得不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女息时间可与午餐息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女妇女提供息和进餐时间以外,还向她们提供给小孩喂奶时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
地,续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción;breve的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种期间使检方和辩护方得以诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上岁半以下子女的妇女,每次喂奶的时间至少小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在项审判期间利用无可避免的期间,确保另宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来求的就谈判任务授权而达成致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满岁半子女的情况下,应至少提供小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这个建议不得不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有岁半以下子女的妇女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


金相学, 金星, 金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一.
sin ~ 不停顿.


2.«con»:

hablar con ~ 讲话很.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断,断断续续. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天少提供3小时这样的时间,每次少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以诉讼程序的一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以子女的妇女,每次喂奶的时间少一小时。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女的情况少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的妇女有权在其日间休息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这个建议不得不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以子女的妇女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,