西语助手
  • 关闭

f.

1.效;用;价值.
2.能.
3.【口】能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一违反公共政策被推翻的裁决,法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出诉讼程序但在告开始执行程序月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除效力的那行为是一具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


建设性的, 建树, 建议, 建造, 建造师, 建制, 建筑, 建筑承包商, 建筑的, 建筑风格,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻裁决,无法有效

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销请不是重新评估仲裁中已经确定事实过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举撤销请求理由均未被满足,因此请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有任何无效讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会管辖权,这一事实不影响告在 撤销讼中援引相同辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内了通过某种程序废除该照会效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求保留与条约与宗旨符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部这一反对意见理由是,“要求废除效力那个行为是一个具有国际性质法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述应用,由此是多余,但是为了避免现引发武装冲突条约都是无效推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新最高法院被大多数人归类为“事实”上最高法院,通过了一项具有重要政治意义决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文交人还指,仅只听取了Lofti Bouabid证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


荐举, , 贱骨头, 贱金属, 贱卖, 贱民, , 剑拔弩张, 剑柄, 剑柄头,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.效;用;价值.
2.能.
3.【口】能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

于一个因违反公共政策被推翻决,法提出有效的

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针庭否决其管辖权的决提出的撤销程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反意见的理由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的讼为

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


健步, 健儿, 健将, 健康, 健康不佳, 健康的, 健康快乐, 健康食品, 健康证明, 健康状况,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因公共政策被推翻的裁,无法有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否其管辖权的裁撤销程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部这一对意见的理由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文交人还指,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


健在, 健壮, 健壮的, 健壮的青年人, 健壮的人, , 舰船, 舰队, 舰艇, 舰长,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻裁决,无法提上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定事实过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举撤销请求理由均未被满足,因此申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提任何诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提了通过某种程序废除该照会

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求保留与条约与宗旨符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提这一反对意见理由是,“要求废除那个行为是一个具有国际性质法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述应用,由此是多余,但是为了避免现引发武装冲突条约都是推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新最高法院被大多数人归类为“事实”上最高法院,通过了一项具有重要政治意义决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克诉讼为

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指,仅只听取了Lofti Bouabid证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


江河, 江河日下, 江湖, 江湖医生, 江口, 江轮, 江米, 江恰恰相反, 江山, 将 毁容,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

用户正在搜索


讲授, 讲述, 讲述者, 讲私房话, 讲台, 讲坛, 讲堂, 讲卫生, 讲习班, 讲笑话的,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的的理由均未被满足,因此告的请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要该照会效力的诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


降半旗, 降半音, 降车轴草, 降低, 降低成本, 降低利率, 降低身份的, 降伏, 降伏烈马, 降服,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻决,无法提出有效的诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

申请不是重新评估仲中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的请求的理由均未被满足,因此告的申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 诉讼中援引相同的辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲决其管辖权的决提出的程序可以受理,但根据案件本身的是非曲直是没有理由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


降旗, 降生, 降水, 降水量, 降调, 降温, 降下, 降雪, 降压, 降音号,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.无效;无用;无价值.
2.无能.
3.【口】无能的人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定的事实的过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举的撤销请求的由均未被满足,因此告的申请虽,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何无效诉讼程序但在告开始执行程序时三个月限没有到

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同的辩护

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权的裁决提出的撤销程序,但根据案件本身的是非曲直是没有由的。

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会的效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则的有效或无效)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的由是,“要求废除效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草案看起来只是对第3条草案所述则的应用,由此是多余的,但是为了避免出现引发武装冲突的条约都是无效的推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新的最高法院被大多数人归类为“事实”上的最高法院,通过了一项具有重要政治意义的决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克的诉讼为无效

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid的证词:在调查初始阶段或在司法查当中均未听取政府答复中提到的诸如美孚加油站管员Mehrez Louati等其他收取支票者的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 交班, 交保, 交兵, 交叉, 交叉侧肋, 交叉的, 交叉点, 交叉路口, 交叉区域,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,

f.

1.效;用;价值.
2..
3.【口】人.
近义词
incapacidad,  inhabilidad,  invalidez,  inutilidad,  impotencia,  incompetencia,  inepcia,  ineptitud
perdedor,  fracaso,  inepto,  persona fracasada,  persona sin logros,  fracasado,  persona fácilmente derrotada,  persona que fracasa,  zoquete,  perdidoso
nulidad

反义词
validez,  legitimidad,  vigencia,  eficacia,  autenticidad,  integridad,  legalidad,  realidad,  solidez,  vigor,  juridicidad,  licitud,  procedencia

联想词

No cabe ejercer recurso válido contra una decisión sobre la que pesa nulidad de orden público.

对于一个因违反公共政策被推翻裁决,法提出有效上诉。

Una petición de nulidad no era un procedimiento que permitiera volver a evaluar hechos ya determinados en el arbitraje.

撤销申请不是重新评估仲裁中已经确定事实过程。

El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.

法院认为,所列举撤销请求理由均未被满足,因此申请虽可受理,但却没有依据

Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.

尽管被告没有提出任何诉讼程序但在告开始执行程序时三个月期限没有到期。

Además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.

此外,告没有在审理期间质疑委员会管辖权,这一事实不影响告在 撤销诉讼中援引相同辩护理由

La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.

哥伦比亚最高行政法院收到了要求废除该照会效力申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一例中行为实施问题。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以受理,但根据是非曲直是没有理由

Sin embargo, a nivel nacional, en el marco del Consejo de Estado, se planteó su nulidad en un proceso al que se hace referencia brevemente para mostrar la reacción interna, oficial y no oficial, acerca de la validez de esta nota.

但在国家一级,在最高行政法院内提出了通过某种程序废除该照会效力。

Las otras cuestiones examinadas en el informe concernían a la compatibilidad de las reservas con el objeto y el fin del tratado (artículo 19 c)) (validez o nulidad de las reservas con respecto al derecho interno, el derecho consuetudinario o las normas de jus cogens).

报告中所处理其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求保留与条约与宗旨符合程度(保留符合或不符合国内法、普通法或强制法规则有效或)。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见理由是,“要求废除效力那个行为是一个具有国际性质法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

Aunque el artículo parece ser una mera aplicación del principio ya establecido en el proyecto de artículo 3 y, por lo tanto, superfluo, la norma repite la idea para eliminar cualquier riesgo de que se presuma la nulidad de un tratado que dio origen a un conflicto armado.

虽然第6条草看起来只是对第3条草所述应用,由此是多余,但是为了避免出现引发武装冲突条约都是推定,该条款有必要独立重复。

En este contexto, la nueva Corte Suprema de Justicia —llamada “de facto” por amplios sectores de la población— adoptó una decisión de enorme trascendencia política: declaró la nulidad de las causas seguidas en contra de dos ex Presidentes de la República, Abdalá Bucaram y Gustavo Noboa, y un ex Vicepresidente, Alberto Dahik.

在这种情况下,新最高法院被大多数人归类为“事实”上最高法院,通过了一项具有重要政治意义决定,宣布对共和国两位前总统阿夫达拉·布卡拉姆和古斯塔沃·诺沃亚以及一位前副总统艾伯特·达希克诉讼为

Además, la fuente menciona que, por lo que respecta a los testimonios, únicamente se oyó a Lofti Bouabid, mientras que los otros beneficiarios de los cheques, como Mehrez Louati, empleado de la gasolinera "Mobile" que se menciona en la respuesta del Gobierno, no fueron escuchados ni durante la investigación preliminar ni durante la instrucción, lo que, según la fuente, entraña la nulidad de todo el procedimiento.

此外,来文提交人还指出,仅只听取了Lofti Bouabid证词:在调查初始阶段或在司法审查当中均未听取政府答复中提到诸如美孚加油站管理员Mehrez Louati等其他收取支票者证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nulidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管, 交工, 交公, 交媾,

相似单词


nueza, ñufla, nugatorio, Nukualofa, nulamente, nulidad, nulificar, nulípara, nulíplice, nulivalente,