西语助手
  • 关闭
emisor, ra


adj.
发射,播送,发行(,排放.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信人;inversor转换;portador携带…;emisión发出,射出;regulador调整;interlocutor对话者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货发行美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放和碳吸收促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间关系,及移徙给始发国和接受国带来机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来行动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本期望报告不是提出发展中国家承担更多承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺期中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


要账, 要职, 要旨, , 钥匙, 钥匙包, 钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
的,播送的,行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电机.


|→ m. f.
【语】信息送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 行)的派生形容词及名词,e-(向外,)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币国的美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括达国家和展中国家的所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工门,再次是废门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和展之间的关系,及移徙给国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本期望报告不是提展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺期中做的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


耀眼的部分, 耶和华, 耶和华见证会, 耶鲁撒冷, 耶路撒冷, 耶稣, 耶稣赴难路, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包、编号、签发国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包发达国家和发展中国家的所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气制造者立即减少温室气的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气的排放,减缓气候变化,温室气各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本期望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺期中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


椰油, 椰枣, 椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射,播送,发(纸币),排放.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信人;inversor转换;portador携带…;emisión发出,射出;regulador调整;interlocutor对话者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

证件数据必须包括:种类、编号、签发期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为际储备货币能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达家和发展中所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放无实质性动,严重威胁我们生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放和碳吸收促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

际社会需要认识到际移徙和发展之间关系,及移徙给始发和接受带来机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中家确实正在认真调整自己在际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受(东道),而且也日趋成为来源(母)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本期望报告不是提出发展中家承担更多承诺,而是要求温室气体释放加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达家缔约立即采取有效措施,履其在第一个承诺期中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


也罢, 也不, 也好, 也没有, 也门, 也门的, 也门人, 也许, 也许是这样的, ,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国能够保持外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我的生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并进行培训,因为可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

于《京都议定书》,我本期望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺期中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,

用户正在搜索


野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史, 野兽, 野兽的, 野兔,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
的,播送的,行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电机.


|→ m. f.
【语】信息送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 行)的派生形容词及名词,e-(向外,)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,种体系使作为国际储备货币国的美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对框架应包括达国家和展中国家的所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

些温室效应气体排放大国无实质行动,严重威胁我们的生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,位代表强调说,必须与许可证展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和展之间的关系,及移徙给国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本期望报告不是提展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第个承诺期中做的减轻现象的承诺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


野心勃勃, 野心勃勃的, 野心不死, 野心家, 野心狼, 野性, 野性的, 野鸭, 野营, 野营的,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
的,播送的,发(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发;发)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

证件数据必须包括:种类、编号、签发国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币国的美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性动,严重威胁我的生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他培训,因为他可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我本期望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履其在第一个承诺期中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


野猪牙齿, 野猪崽, 业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射,播送,发行(纸币).
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信人;inversor转换;portador携带…;emisión发出,射出;regulador调整;interlocutor对话者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家所有重大

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体大国无实质性行动,严重威胁我们生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳和碳吸收促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间关系,及移徙给始发国和接受国带来机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来行动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体,减缓气候变化,温室气体各主要当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本期望报告不是提出发展中国家承担更多承诺,而是要求温室气体大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺期中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


叶蜡石, 叶轮, 叶落归根, 叶绿素, 叶绿素酶, 叶绿素原, 叶绿体, 叶脉, 叶片, 叶片压缩机,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 台.


|→ m.
无线发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,台.

~ brillante
】 白炽灯丝子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我的生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许签发展开合作并对他进行培训,因为他协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我本期望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺期中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


夜班, 夜半, 夜餐, 夜叉, 夜场, 夜车, 夜出动物, 夜出鸟, 夜大学, 夜蛾,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
,播行(纸币),排放.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电射机.


|→ m. f.
【语】信息者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 出;射;行)派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- ,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor员;transmisor;destinatario信人;inversor转换;portador携带…;emisión出,射出;regulador调整;interlocutor对话者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、期日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币美国能够保持对外逆差。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效有针对性,这一框架应包括达国展中国所有重大排放

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们生存。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计行人投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放碳吸促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙展之间关系,及移徙给接受国带来机遇挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多展中国确实正在认真调整自己在国际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来行动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本期望报告不是提出展中国承担更多承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书达国缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺期中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西语例句

用户正在搜索


夜尿症, 夜勤, 夜曲, 夜色, 夜生活, 夜市, 夜啼, 夜晚, 夜望镜, 夜袭,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,