西语助手
  • 关闭

ria adj.

1.习惯的,惯例上的:

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错的.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词
jurídico法律的;canónico教规的;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法的做法是有根据的。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

有的代表团指出,这明确地反映了现有的习惯国际法,也例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》规定的还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定的传统谋生办法难维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯的和传统的法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的一

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些习惯规则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,按照土著民族的习惯法使用这些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定的代表及习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认为委员会在某些条款草上偏离了习惯国际法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


炎炎, 炎症, 炎症细胞, 沿, 沿岸, 沿岸的, 沿岸航行, 沿边, 沿边儿, 沿革,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.,例上

derecho ~ 法.

2.【神】经常犯某种过错.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词
jurídico法律;canónico符合教规;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离国际法做法是没有根据

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际例法组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

代表团指出,这明确地反映了现有国际法,也符合案例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗,妇女所得到特权比《家庭法》规定还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为法所限定传统谋生办法难以维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠和传统法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》重要内容目前已经构成国际法主体

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些规则核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族使用这些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定代表及机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛法律是英国普通法和当地颁布法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注法所带来性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿街叫卖的小贩, 沿路, 沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.习惯,惯例上

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法做法是没有根据

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

代表团指出,这明确地反映了现有习惯国际法,也合案例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到特权比《家庭法》规定

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定传统谋生办法难以维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯和传统体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》内容目前已经构成习惯国际法主体

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些习惯规则核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定代表及习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛是英国普通法和当地颁布

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了习惯国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


研究生, 研究生阶段的, 研究生院, 研究员, 研究者, 研磨, 研磨的, 研磨粉, 研磨机, 研磨加工,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.习惯的,惯例上的:

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错的.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词
jurídico法律的;canónico符合教规的;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

种偏离习惯法的做法是没有根据的。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地认定,一解释和扩展已成惯例法的组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

有的代表团明确地反映了现有的习惯法,也符合案例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》规定的还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯的和传统的法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯法主体的一

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

习惯规则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定的代表及习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛的法律是英的普通法和当地颁布的法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认委员会在某些条款草案上偏离了习惯法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐场, 盐池, 盐贩, 盐分, 盐肤木, 盐罐, 盐湖, 盐花, 盐基, 盐碱地,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.习惯的,惯例上的:

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错的.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词
jurídico法律的;canónico符合教规的;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给张正义的权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

有的代表团指出,这明确地反映了现有的习惯国际法,也符合案例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,所得到的特权比《家庭法》规定的还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯的和传统的法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的一

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些习惯规则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著族的习惯法使用这些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人文化遗产相关的习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著族应该能够通过他们自由选定的代表及习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了习惯国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐汽水, 盐泉, 盐溶于水, 盐商, 盐霜, 盐水, 盐酸, 盐酸的, 盐滩, 盐田,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

用户正在搜索


盐渍土, , 阎罗, 阎王, 阎王账, 颜料, 颜面, 颜面扫地, 颜面神经, 颜色,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.习惯,惯例上

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词
jurídico法律;canónico符合教规;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法做法是没有根据

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

代表团指出,这明确地反映了现有习惯国际法,也符合案例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到特权比《家庭法》规定还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚习惯法其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定传统谋生办法难维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯和传统法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》重要内容目前已经构成习惯国际法主体

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些习惯规则核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可按照土著民族习惯法使用这些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定代表习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛法律是英国普通法和当地颁布法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了习惯国际法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


檐廊, 檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄一息, 俨然, 俨然以恩人自居, 俨如, 俨如白昼,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.习惯的,惯例上的:

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错的.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词
jurídico法律的;canónico符合教规的;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法的组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

有的代表团指出,这明确地反映了现有的习惯国际法,也符合案例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》规定的还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定的传统谋法难以维持计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯的和传统的法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的一

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些习惯规则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定的代表及习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了习惯国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩始, 掩饰, 掩体, 掩望镜, 掩袭, 掩星, 掩眼法, 掩映, , 眼癌,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.习惯,惯

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

联想词
jurídico法律;canónico符合教规;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法做法是没有根据

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地认定,这一解释和扩展已成为国际惯组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

代表团指出,这明确地反映了现有习惯国际法,也符合案法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得权比《家庭法》规定还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定传统谋生办法难以维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯和传统法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》重要内容目前已经构成习惯国际法主体

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些习惯规则核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定代表及习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛法律是英国普通法和当地颁布法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,一些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了习惯国际法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼虫目, 眼的, 眼底, 眼底下, 眼点, 眼儿, 眼福, 眼福不浅, 眼干症, 眼高手低,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,

ria adj.

1.习惯的,惯例上的:

derecho ~ 习惯法.

2.【神】经常犯某种过错的.

欧 路 软 件
近义词
asiduo,  acostumbrado,  convencional,  usual,  clásico,  corriente,  de rigor,  devoto,  habitual,  frecuente,  rutinario

反义词
inusual,  poco común,  raro,  insólito,  desacostumbrado,  extraordinario,  poco corriente,  poco frecuente,  atípico,  inusitado,  curioso,  extraño,  particular,  poco usual,  anómalo,  fuera de lo común,  fuera de lo normal,  fuera de serie,  inacostumbrado,  inédito,  poco característico,  único,  infrecuente,  vaciado

jurídico法律的;canónico符合教的;jurisprudencia法学;

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地认定,解释和扩展已成为国际惯例法的组成分。

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

有的代表团指出,明确地反映了现有的习惯国际法,也符合案例法。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》定的还要少。

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯的和传统的法律体系

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是种战争罪行

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

习惯则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于些人,些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用些知识

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过他们自由选定的代表及习惯机构或其他机构进行参与。

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛的法律是英国的普通法和当地颁布的法律。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.

不过,些代表团认为委员会在某些条款草案上偏离了习惯国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Consuetudinario 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼尖, 眼睑, 眼见得, 眼角, 眼睫毛, 眼界, 眼睛, 眼睛发红, 眼睛片, 眼镜,

相似单词


consuegrar, consuegro, consuelda, consuelo, consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular,