西语助手
  • 关闭
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个集邮爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是集邮家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其邮政管理处发行邮票以宣传其任、目标和成就,并与集邮界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业十年久,后,邮管处业入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业的净入略为增加,(c) 估计参观事方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增加3 300美元,用作邮管处工作人员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国邮政局建立合作关系,同国际和各国集邮组织保持联系,开发分销联合国邮票的新渠道,出席主要国际集邮展和协调邮管处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时工,负责处理订单并准备从总部和欧洲办事处发送的集邮物品;(b) 邮票展览期间、邮票发行首日销售和整个邮管处其他高峰工作量期间所需加班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


搀混, 搀假, 搀水, 搀水的, 搀水的酒, 搀杂, , 馋言, , 禅房,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个集邮爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是集邮家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其邮政管理处发行邮票以宣传其任务、目标和成就,并与集邮界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年久,后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增加了3 300美元,用邮管处员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国邮政局建立合关系,同国际和各国集邮组织保持联系,开发分销联合国邮票的新渠道,出席主要国际集邮展和协调邮管处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时,负责处理订单并准备从总部和欧洲办事处发送的集邮物品;(b) 邮票展览期间、邮票发行首日销售和整个邮管处其他高峰量期间所需加班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇, 产后,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业务(销品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其政管理处发行票以宣传其任务、目标和成就,并与界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于人年龄老化,基础缩小,联合国政管理处的业务下滑了十年久,后,管处业务收入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数,(d) 品业务合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增加了3 300美元,用作管处工作人员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国政局建立合作关系,同国际和各国组织保持联系,开发分销联合国票的新渠道,出席主要国际展和协调管处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时工,负责处理订单并准备从总部和欧洲办事处发送的物品;(b) 票展览期间、票发行首日销和整个管处其他高峰工作量期间所需加班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


产量增加一倍, 产卵, 产卵道, 产卵期, 产毛的, 产品, 产品促销, 产品工艺, 产品价目表, 产品线,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个集邮爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是集邮家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其邮政管理发行邮票以宣传其任务、目标和成就,并与集邮界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理的业务下滑了十年久,后,邮管业务收入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增加了3 300美元,用邮管人员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国邮政局建立合关系,同国际和各国集邮组织保持联系,开发分销联合国邮票的新渠道,出席主要国际集邮展和协调邮管各办事的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时,负责理订单并准备从总部和欧洲办事发送的集邮物品;(b) 邮票展览期间、邮票发行首日销售和整个邮管其他高峰量期间所需加班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


产生灵感, 产生显著影响, 产生相反结果的, 产生效果, 产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业务(销售品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其理处发行票以宣传其任务、目标和成就,并与界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

人年龄老化,基础缩小,联合国理处的业务下滑了十年久,后,处业务收入水平似乎定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为增加,(c) 估计参观事务方面的亏损低原先预测数字,(d) 品业务合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增加了3 300美元,用作处工作人员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国局建立合作关系,同国际和各国组织保持联系,开发分销联合国票的新渠道,出席主要国际展和协调处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用雇用计时工,负责处理订单并准备从总部和欧洲办事处发送的物品;(b) 票展览期间、票发行首日销售和整个处其他高峰工作量期间所需加班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


铲子, , 阐发, 阐明, 阐明的事, 阐释, 阐述, 阐述的, 阐扬, 忏悔,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,

用户正在搜索


沉重地, 沉重债务, 沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业务(销售品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通政管理处发行票以宣传任务、目标和成就,并与界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于人年龄老化,基础缩小,联合国政管理处的业务下滑了十年久,后,管处业务收入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增主要是由于:(a) 经重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增,(b) 停车场和他商业业务的净收入略为增,(c) 参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 品业务合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增了3 300美元,用作管处工作人员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国政局建立合作关系,同国际和各国组织保持联系,开发分销联合国票的新渠道,出席主要国际展和协调管处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用时工,负责处理订单并准备从总部和欧洲办事处发送的物品;(b) 票展览期间、票发行首日销售和整个管处他高峰工作量期间所需班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个集邮爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是集邮家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其邮政管理处发行邮票以宣传其任务、目标和成集邮界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年久,后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大加,(b) 停车场和其他商业业务的净收入略为加,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,加了3 300美元,用作邮管处工作人员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国邮政局建立合作关系,同国际和各国集邮组织保持联系,开发分销联合国邮票的新渠道,出席主要国际集邮展和协调邮管处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时工,负责处理订单准备从总部和欧洲办事处发送的集邮物品;(b) 邮票展览期间、邮票发行首日销售和整个邮管处其他高峰工作量期间所需加班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


晨衣, , 衬板, 衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个集邮爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是集邮家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其邮政管理处发行邮票以宣传其任务、目就,并与集邮界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业务下滑了十年久,后,邮管处业务收入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增,(b) 其他商业业务的净收入略为增,(c) 估计参观事务方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业务合理化使本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增了3 300美元,用作邮管处工作人员开展宣传出席会议的旅费,以同各国邮政局建立合作关系,同国际各国集邮组织保持联系,开发分销联合国邮票的新渠道,出席主要国际集邮协调邮管处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时工,负责处理订单并准备从总部欧洲办事处发送的集邮物品;(b) 邮票展览期间、邮票发行首日销售整个邮管处其他高峰工作量期间所需班费(80 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


称王称霸, 称王称霸的人, 称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,
jí yóu

filatelia; colección de sellos

Es un amante de la filatelia.

他是一个集邮爱好者。

Es un coleccionista de sellos.

他是集邮家。

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其邮政管理处发行邮传其任、目标和成就,并与集邮界保持一种特殊的关系。

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,基础缩小,联合国邮政管理处的业下滑了十年久,后,邮管处业收入水平似乎趋于稳定。

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业的净收入略为增加,(c) 估计参观事方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业合理化使成本减少。

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增加了3 300美元,用作邮管处工作人员开展传和出席会议的旅费,同各国邮政局建立合作关系,同国际和各国集邮组织保持联系,开发分销联合国邮的新渠道,出席主要国际集邮展和协调邮管处各办事处的活动。

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时工,负责处理订单并准备从总部和欧洲办事处发送的集邮物品;(b) 邮展览期间、邮发行首日销售和整个邮管处其他高峰工作量期间所需加班费(80 700美元)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集邮 的西班牙语例句

用户正在搜索


撑杆跳, 撑杆跳高, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的, , 成Z字形, 成败系于此举,

相似单词


集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中, 集中体现,