西语助手
  • 关闭
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们用于闲暇的时间数量大多是由经济状况决定的。

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人地表示,新技术鼓励自主的闲暇,这可导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区的年轻人享有闲暇时间的机会存在着差异,这经常在答复中作为一个提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与闲暇时间活方案的制订和管理及资源的配置,就开展闲暇时间活的可性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到的闲暇时间活的概念需要扩大,因为这是对个人成长非常键的一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在否进行闲暇时间活方面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况及残疾状况不同,有着明显的不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

在这方面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要开展高质量的闲暇时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映这一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条的规定的注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇时间的活促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性的和功全面的社会来说都是至重要的。

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于缔约国和其他有方未充分注意执行该条的规定,委员会重申这些权利是使每个幼童最充分地发展其个性、才智和身心力的键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


口臭, 口传, 口疮, 口疮的, 口袋, 口的, 口对口地注入, 口风, 口服, 口福,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们闲暇的时间数量大多是由经济状况决定的。

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇,这可导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区的年轻人享有闲暇时间的机会存在着差异,这经常在答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与闲暇时间活方案的制订和管理及资源的配置,就改善开展闲暇时间活的可性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到的闲暇时间活的概念需要扩大,因为这是对个人成长非常关键的一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在否进行闲暇时间活方面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况及残疾状况同,有着明显的

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

在这方面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要开展高质量的闲暇时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映这一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条的规定的注意足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇时间的活促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对包容性的和功全面的社会来说都是至关重要的。

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴缔约国和其他有关方未充分注意执行该条的规定,委员会重申这些权利是使每个幼童最充分地发展其个性、才智和身心力的关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指能用于闲暇的时间数量大多是由经济状况决定的。

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇可能导致离群,使很多年轻人难以与其人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

农村地区和住城市地区的年轻人享有闲暇时间的机会存着差异,经常答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与闲暇时间活案的制订和管理及资源的配置,就能改善开展闲暇时间活的可能性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到的闲暇时间活的概念需要扩大,因为是对个人成长非常关键的一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

一些国家,能否进行闲暇时间活面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况及残疾状况不同,有着明显的不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会以儿童为中心、安全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保农村和城市规划中都列入要能开展高质量的闲暇时间活,但大多数社区发展案和活中并没有充分反映一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指,缔约国和其面对执行《公约》第31条的规定的注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为特别令人沮丧,因为闲暇时间的活能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其因素,是对于包容性的和功能全面的社会来说都是至关重要的。

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于缔约国和其有关未充分注意执行该条的规定,委员会重申些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力的关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


叩诊, 叩诊锤, , 扣除, 扣减工资, 扣紧, 扣款, 扣留, 扣留的工资, 扣留权,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们能用于闲暇的时数量大多是由经济状况决定的。

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区的年轻人享有闲暇的机会存在着差异,这经常在答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与闲暇的制订和管理及资源的配置,就能改善开展闲暇的可能性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到的闲暇的概念需要扩大,因为这是对个人成长非常关键的一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在能否进行闲暇面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况及残疾状况不同,有着明显的不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

在这面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要能开展高质量的闲暇,但在大多数社区发展中并没有充分反映这一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他面对执行《公约》第31条的规定的注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐,以及自由参加文化生和艺术”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性的和功能全面的社会来说都是至关重要的。

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐,以及自由参加文化生和艺术”,鉴于缔约国和其他有关未充分注意执行该条的规定,委员会重申这些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力的关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


枯燥乏味的, 枯燥无味, 枯燥无味的, 枯枝, 枯枝败叶, , 哭鼻子, 哭嚎, 哭叫, 哭哭啼啼,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

年人指出,他们能用于闲暇的时间数量大多是由经济状况决定的。

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓自主的闲暇,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区的年轻人享有闲暇时间的机会存在着差异,这经常在答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果年组织参与闲暇时间活方案的制订和管理及资源的配置,就能改善开展闲暇时间活的可能性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到的闲暇时间活的概念需要扩大,因为这是对个人成长非常关键的一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在能否进行闲暇时间活方面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况及残疾状况不同,有着明显的不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

在这方面,应鼓国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持的、激性和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要能开展高质量的闲暇时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映这一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,国和其他方面对执行《公》第31条的规定的注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇时间的活能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性的和功能全面的社会来说都是至关重要的。

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于国和其他有关方未充分注意执行该条的规定,委员会重申这些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力的关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


窟窿眼儿, , 苦艾酒, 苦差, 苦差事, 苦楚, 苦处, 苦大仇深, 苦胆, 苦的,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们能用于时间数量大多是由经济状况决定

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区年轻人享有时间机会存在着差异,这经常在答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与时间活方案制订和管理及资源配置,就能改善开展时间活可能性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《纲领》中所提到时间活概念需要扩大,因为这是对个人成长非常关键一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在能时间活方面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况及残疾状况不同,有着明显不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

在这方面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、和游戏权,并为其划拨足够资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持、激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、和游戏权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《纲领》提议采取,确保在农村和城市规划中都列入要能开展高质量时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映这一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他方面对执《公约》第31条规定注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和、从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为时间能促个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性和功能全面社会来说都是至关重要

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和,从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于缔约国和其他有关方未充分注意执该条规定,委员会重申这些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


苦闷, 苦难, 苦恼, 苦恼的, 苦肉计, 苦涩, 苦水, 苦思, 苦痛, 苦头,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们用于闲暇的时间数量大多是由济状况决定的。

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区的年轻人享有闲暇时间的机会存在着差常在答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与闲暇时间活方案的制订和管理及资源的配置,就改善开展闲暇时间活

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到的闲暇时间活的概念需要扩大,因为是对个人成长非常关键的一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在否进行闲暇时间活方面,根据别、宗教信仰、社会和济状况及残疾状况不同,有着明显的不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

方面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持的、激励和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要开展高质量的闲暇时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条的规定的注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为特别令人沮丧,因为闲暇时间的活促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,是对于包容的和功全面的社会来说都是至关重要的。

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于缔约国和其他有关方未充分注意执行该条的规定,委员会重申些权利是使每个幼童最充分地发展其个、才智和身心力的关键权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


苦战, 苦衷, 苦主, , 库藏, 库存, 库存枯竭, 库存品, 库存周转, 库房,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们能用于闲暇时间数量大多是由经济状况决定

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主闲暇,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区年轻人享有闲暇时间机会存在着差异,这经常在答复中作为一个关切被提

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

青年组织参与闲暇时间活方案制订和管理资源,就能改善开展闲暇时间活可能性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到闲暇时间活概念需要扩大,因为这是对个人成长非常关键一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在能否进行闲暇时间活方面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况残疾状况不同,有着明显不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

在这方面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持、激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要能开展高质量闲暇时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映这一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条规定注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇时间能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性和功能全面社会来说都是至关重要

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以自由参加文化生活和艺术活”,鉴于缔约国和其他有关方未充分注意执行该条规定,委员会重申这些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


裤腿, 裤袜, 裤线, 裤腰, 裤子, , 酷爱, 酷烈, 酷烈的, 酷热,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们用于闲暇时间数量大多是由济状况决定

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主闲暇导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区年轻人享有闲暇时间机会存在着差异,在答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与闲暇时间活方案制订和管理及资源配置,就改善开展闲暇时间活性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到闲暇时间活概念需要扩大,因为是对个人成长非关键一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在否进行闲暇时间活方面,根据性别、宗教信仰、社会和济状况及残疾状况不同,有着明显不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

方面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持、激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互,因此阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要开展高质量闲暇时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条规定注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为特别令人沮丧,因为闲暇时间促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,是对于包容性和功全面社会来说都是至关重要

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于缔约国和其他有关方未充分注意执行该条规定,委员会重申些权利是使每个幼童最充分地发展其个性、才智和身心关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


夸夸其谈, 夸夸其谈的, 夸饰主义, 夸耀, 夸赞, 夸张, 夸张的, , 垮台, 垮下来,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,
xián xiá

tiempo libre; ratos de ocio; ocio

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

年人指出,他们能用于闲暇的时间数量大多是由经济状况决定的。

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓自主的闲暇,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区的年轻人享有闲暇时间的机会存在着差异,这经常在答复中作为一个关切被提及。

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果年组织参与闲暇时间活方案的制订和管理及资源的配置,就能改善开展闲暇时间活的可能性。

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到的闲暇时间活的概念需要扩大,因为这是对个人成长非常关键的一部分。

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在能否进行闲暇时间活方面,根据性别、宗教信仰、社会和经济状况及残疾状况不同,有着明显的不平等。

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

在这方面,应鼓国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持的、激性和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要能开展高质量的闲暇时间活,但在大多数社区发展方案和活中并没有充分反映这一点。

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,国和其他方面对执行《公》第31条的规定的注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”。

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇时间的活能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性的和功能全面的社会来说都是至关重要的。

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活,以及自由参加文化生活和艺术活”,鉴于国和其他有关方未充分注意执行该条的规定,委员会重申这些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力的关键权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闲暇 的西班牙语例句

用户正在搜索


跨国, 跨国的, 跨国公司, 跨国文化, 跨接电线, 跨境电商, 跨栏, 跨栏赛跑者, 跨年度, 跨性别的,

相似单词


闲适, 闲适恬静的, 闲书, 闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员,