La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
重振大会也同样是早就该开展的工作。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
重振大会也同样是早就该开展的工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会的进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
必须重振我的政治意愿,因为有关利益如此重大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离划提供了一个重振和平进程的真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过重振的联合国能在这一努力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能重振联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我考虑如何加强和重振本组织时,我
该为我
的子孙万代这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我今后必须在这些问题上努力,首先是重振千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我允许重振核裁军问题的新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面重振和加强这一战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方一再指出的,这一行动创造了重振路线图的机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
重振大会和加强经济及社会理事会,被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆代表团还期待着对重振委员会的工作及其成果的讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出的关于重振本组织的建议的重要意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我决心重振联合国的政府间机关,使其适
21世纪的需要。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我决心重振联合国政府间机构,使之能
对二十一世纪的需要。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好
付现代世界的各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为了促进重振《扩散条约》,加拿大提出了各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我决心重振联合国的政府间机关,使其适
21世纪的需要”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
重振大会也同样是早就应该开展的工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会的进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
必须重振我们的政治意愿,有关利益如此重大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离接触计划提供了一个重振和平进程的真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过重振的联合国能在这一努力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能重振联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强和重振本组织时,我们应该我们的子孙万代这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后必须在这些问题上努力,首先是重振千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题的新希望灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望重振安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面重振和加强这一战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方一指出的,这一行动创造了重振路线图的机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
重振大会和加强经济及社会理事会,应被视优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆代表团还期待着对重振委员会的工作及其成果的讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出的关于重振本组织的建议的重要意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心重振联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心重振联合国政府间机构,使之能应对二十一世纪的需要。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
了促进重振《不扩散条约》,加拿大提出了各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心重振联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
重振大会也同样是早就应该开展的工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会的进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
必须重振我们的政治意愿,因为有关利益如此重大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离接触计划提供了个重振和平进程的真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过重振的联合国能在这
中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能重振联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强和重振本组织时,我们应该为我们的子这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后必须在这些问题上,首先是重振千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题的新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望重振安全理事会,使它更有表性,更加透明,更有效
。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面重振和加强这战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方再指出的,这
行动创造了重振路线图的机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
重振大会和加强经济及社会理事会,应被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆表团还期待着对重振委员会的工作及其成果的讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出的关于重振本组织的建议的重要意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心重振联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心重振联合国政府间机构,使之能应对二十
世纪的需要。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现世界的各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为了促进重振《不扩散条约》,加拿大提出了各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心重振联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
大会也同样是早就应该开展
工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对大会
进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
我们
政治意愿,因为有关利益如此
大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列脱离接触计划提供了一个
和平进程
真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过联合国能
这一努力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了要
政治意愿,九月份
首脑会议将能
联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
我们考虑如何加强和
本组织时,我们应该为我们
子孙万代这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后这些问题上努力,首先是
千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许核裁军问题
新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面和加强这一战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方一再指出,这一行动创造了
路线图
机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
大会和加强经济及社会理事会,应被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆代表团还期待着对委员会
工作及其成果
讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出关于
本组织
建议
要意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国
政府间机关,使其适应21世纪
需要。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国政府间机构,使之能
应对二十一世纪
需要。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们和
兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界
各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为了促进《不扩散条约》,加拿大提出了各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心联合国
政府间机关,使其适应21世纪
需要”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
大会也同样是早就应该开展的工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对大会的进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
必我们的政治意愿,因为有关利益如此
大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离接触计划提供了一个和平进程的真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过的联合国能
在这一努力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强和本组织时,我们应该为我们的子孙万代这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后必在这些问题上努力,首先是
千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许核裁军问题的新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面和加强这一战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方一再指出的,这一行动创造了路线图的机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
大会和加强经济及社会
事会,应被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆代表团还期待着对委员会的工作及其成果的讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出的关于本组织的建议的
要意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国政府间机构,使之能
应对二十一世纪的需要。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必和
兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为了促进《不扩散条约》,加拿大提出了各种新
排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
重振大会也同样是早就应该开展的工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对重振大会的进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
必须重振我们的政治意愿,因为有关利益如此重大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离接触计划提供了个重振和平进程的真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过重振的联合国能在
力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能重振联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强和重振本组织时,我们应该为我们的子孙样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后必须在些问题上
力,首先是重振千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题的新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望重振安全理事会,使它更有表性,更加透明,更有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服些障碍或缺陷,并从各个方面重振和加强
战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方再指出的,
行动创造了重振路线图的机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
重振大会和加强经济及社会理事会,应被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆表团还期待着对重振委员会的工作及其成果的讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出的关于重振本组织的建议的重要意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心重振联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心重振联合国政府间机构,使之能应对二十
世纪的需要。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现世界的各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为了促进重振《不扩散条约》,加拿大提出了各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心重振联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
会也同样是早就应该开展的工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对会的进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
必须我们的政治意愿,因为有关利益如此
。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离接触计划提供了一个和平进程的真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过的联合国能
在这一努力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何强和
本组织时,我们应该为我们的子孙万代这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后必须在这些问题上努力,首先是千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许核裁军问题的新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望安全理事会,使它
有代表性,
明,
有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面和
强这一战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方一再指出的,这一行动创造了路线图的机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
会和
强经济及社会理事会,应被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆代表团还期待着对委员会的工作及其成果的讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出的关于本组织的建议的
要意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国政府间机构,使之能
应对二十一世纪的需要。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须和
兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为了促进《不扩散条约》,
拿
提出了各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需要”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
大会也同样是早就应该开展的工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对大会的进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
须
我们的政治意愿,因为有关利益如此
大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列的脱离接触计划提供一个
和平进程的真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过的联合国能
在这一努力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有的政治意愿,九月份的首脑会议将能
联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强和组织时,我们应该为我们的子孙万代这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后须在这些问题上努力,首先是
千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许核裁军问题的新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面和加强这一战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方一再指出的,这一行动创造路线图的机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
大会和加强经济及社会理事会,应被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆代表团还期待着对委员会的工作及其成果的讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出的关于组织的建议的
意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需
。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国政府间机构,使之能
应对二十一世纪的需
。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们须
和
兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为促进
《不扩散条约》,加拿大提出
各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心联合国的政府间机关,使其适应21世纪的需
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo.
大会也同样是早就应该开展
工作。
El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.
巴西对大会
进程极感兴趣。
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
须
我们
政治意愿,因为有关利益如此
大。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列脱离接触计划提供了一个
平进程
真正机会。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过联合国能
在这一努力中发挥关键作用。
Con la voluntad política necesaria, la cumbre de septiembre puede revitalizar a las Naciones Unidas.
既然已经有了政治意愿,九月份
首脑会议将能
联合国。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强本组织时,我们应该为我们
子孙万代这样做。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后须在这些问题上努力,首先是
千年发展目标。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许核裁军问题
新希望再次破灭。
Nuestro país busca una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我国希望安全理事会,使它更有代表性,更加透明,更有效力。
Ahora es preciso superar esos obstáculos o carencias e impulsar e intensificar la estrategia en todos sus aspectos.
目前应该克服这些障碍或缺陷,并从各个方面加强这一战略。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,正如四方一再指出,这一行动创造了
路线图
机会。
En ese sentido, la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
大会
加强经济及社会理事会,应被视为优先事项。
Su delegación también espera con interés los debates sobre la revitalización de la labor de la Comisión y sus resultados.
阿塞拜疆代表团还期待着对委员会
工作及其成果
讨论。
De manera semejante, nadie pondría en entredicho la pertinencia de las propuestas que hizo el Secretario General para revitalizar nuestra Organización.
同样,没有人会否认秘书长提出关于
本组织
建议
意义。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国
政府间机关,使其适应21世纪
需
。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.
我们决心联合国政府间机构,使之能
应对二十一世纪
需
。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们须
兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界
各种问题。
Para promover esta renovación del Tratado, el Canadá ha propuesto nuevos acuerdos, incluida la celebración de conferencias anuales de los Estados Partes.
为了促进《不扩散条约》,加拿大提出了各种新安排,包括每年举行缔约国会议。
Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”
我们决心联合国
政府间机关,使其适应21世纪
需
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。