西语助手
  • 关闭
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的轨迹进行了调查,以监测受扰动的恢复和生物再进

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动以及深海结轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠右走, 靠着, 靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻, 苛刻的, 苛求,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行调查,以监受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再海底的和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再海底的和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


科索沃, 科威特, 科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

,会员国通过使基金逐沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克一步表示,采用石油外溢紧急反应模型预计与观测到浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下采矿轨迹行了调查,以监测受扰动区恢复和生物再入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国程修订过类似人口基金走过轨迹来应对基金面临挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目阶段针对是其第二目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍一议题时回顾了贸易和发展问题辩论轨迹,说各国态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家行廉价排放削减避免变自己排放轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


可怖的, 可操纵的, 可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,

用户正在搜索


可燃的, 可燃气, 可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,

用户正在搜索


可喜, 可下载的, 可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心, 可信, 可信的,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反模型进行预计与观测到浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中26年由IFREMER所留下采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通使金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订类似人口轨迹进来金面临挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目这个阶段针是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再进入程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论轨迹,说各国态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通强求在发展中国家进行廉价排放削减避免改变自己排放轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再进入程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以换的, 可以贿赂的, 可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由贸易,以经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


可用资产, 可用作肥料的, 可有可无, 可有可无的, 可预见的, 可预言的, 可原谅的, 可允许的, 可再生的, 可在平流飞行的,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深结核区采矿轨迹形成和羽流再沉底的动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深结核区采矿轨迹形成和羽流再沉底的动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


克服, 克复, 克扣, 克拉, 克里姆林宫, 克隆, 克罗地亚, 克罗地亚的, 克罗地亚人, 克罗地亚语,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行与观测到浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区恢复生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过类似人口基金走过轨迹进来应对基金面临挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目这个阶段针对是其第二个目标,即调查研究深海结核区采矿轨迹形成羽流再沉积后海底扰动生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸展问题辩论轨迹,说各国态度在转向自由贸,以此作为经济增长趋同动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金建立 在谈判《京都议定书》期间,展中国家存在着若干关切,即:展中国家有可能被排放额交机制利用,或者达国家有可能通过强求在展中国家进行廉价排放削减避免改变自己排放轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成羽流再沉积后海底扰动生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


刻在玉石上的人像, 刻字, 恪守, , 客舱, 客场比赛, 客车, 客船, 客串, 客店,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,