西语助手
  • 关闭

赞比亚的

添加到生词本

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比工厂生产力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

拉、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比沃尔维斯湾港口与赞比卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易向有执照赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口竞争力低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后第二步会议,在拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


引申, 引水, 引退, 引文, 引线, 引向, 引信, 引言, 引言的, 引以为戒,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处任职人数仍然不足,虽然已有合格国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和提供资料反球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米沃尔维斯湾港口与卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦()举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、政府和联合国系统支持联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使水泥竞争力低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在举行今后第二步会议,在马拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


, 饮茶, 饮弹, 饮恨, 饮恨而终, 饮剂, 饮酒, 饮料, 饮料亭, 饮马,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比沃尔斯湾港口与赞比卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比境内难民,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目是确保赞比市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口竞争力低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后第二步会议,在开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比安哥难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


饮水槽, 饮水处, 饮水思源, 饮用, 饮用的, 饮用量, 饮用水, 饮鸩止渴, 饮子, ,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

种行会限制赞比工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比沃尔维斯湾港口与赞比卢萨卡TransCaprivi走廊作非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比境内难民需求,他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

部法律还限定交易商只能向有执照赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,阻碍了赞比经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口竞争力低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后第二步会议,在马拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,一倡议所取得效果极令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,赞比安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


隐瞒事实, 隐瞒真实姓名, 隐瞒自己的意图, 隐没于山后, 隐秘, 隐秘的, 隐秘的意图, 隐匿, 隐情, 隐忍,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比工厂生产能,削弱它

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比沃尔维斯湾港口与赞比卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努还债,这阻碍了赞比经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后第二步会议,在马拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


隐窝, 隐窝切除术, 隐窝炎, 隐显墨水, 隐显目标, 隐现, 隐形飞机, 隐形眼镜, 隐性, 隐性性状,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种为会限制赞比工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比沃尔维斯湾港口与赞比卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易了在美尼丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定展规划时充分考虑到了乌干赞比境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

国家关切在最国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、卡(孟加拉国)、喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比)举会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比经济展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比市场普遍实现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口竞争力低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比中期审查,两位言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比今后第二步会议,在马拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民展援助方面好例子是,为在赞比安哥拉难民、在乌干苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


隐约其词, 隐衷, 瘾君子, 瘾头, , 印把子, 印版, 印本, 印次, 印地语,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比沃尔维斯湾港口与赞比卢萨TransCaprivi廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑了乌干达和赞比境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比已达重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目是确保赞比市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口竞争力低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比期审查,两位发言者共同支持期审查建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后第二步会议,在马拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取效果极为令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


印度人的, 印度人印第安人, 印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知, 印发文件, 印反面,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处任职数仍然不足,虽然已有合格国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制工厂生产弱它竞争

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米沃尔维斯湾港口与卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦()举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只向有执照销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努还债,这阻碍了经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、政府和联合国系统支持联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使水泥出口竞争低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在举行今后第二步会议,在马拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令鼓舞,西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是道主义员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


印花税票, 印花丝绸, 印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为限制赞比工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

议选择连接纳米比沃尔维斯湾港口与赞比卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比开办项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比)举行议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比已达到重债穷国倡议完成点,但仍续努力还债,这阻碍了赞比经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金续提供技术援助,续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口竞争力低于它在坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金应加强其宣传作用,而不是重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后第二步议,在马拉维开设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员合办融入社项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西语例句

用户正在搜索


印刷电路, 印刷工, 印刷工人, 印刷合金, 印刷机, 印刷品, 印刷术, 印刷术的, 印刷所, 印刷体,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,